Bastille - Drawbridge & The Baroness - перевод текста песни на немецкий

Drawbridge & The Baroness - Bastilleперевод на немецкий




Drawbridge & The Baroness
Zugbrücke & Die Baroness
Why did you pull the drawbridge up on me?
Warum hast du die Zugbrücke vor mir hochgezogen?
Oh, don't freeze me out, no thawing in
Oh, schließ mich nicht aus, kein Auftauen in Sicht
I walked right up to the water
Ich ging direkt zum Wasser
Cold shoulders stretching out for miles and miles
Kalte Schultern, die sich meilenweit erstreckten
My friends had all taken the high road
Meine Freunde hatten alle den hohen Weg gewählt
Forgetting we all
Vergessen, dass wir alle
We do stupid shit for love (stupid shit for love)
Wir machen dumme Sachen aus Liebe (dumme Sachen aus Liebe)
Bunch of suckers for connection (suckers for connections)
Ein Haufen Trottel für eine Verbindung (Trottel für Verbindungen)
I do stupid shit for love (stupid shit for love)
Ich mache dumme Sachen aus Liebe (dumme Sachen aus Liebe)
Like a sucker for attention
Wie ein Trottel, der Aufmerksamkeit sucht
Why did you pull the drawbridge up on me?
Warum hast du die Zugbrücke vor mir hochgezogen?
Oh, don't freeze me out, no thawing in
Oh, schließ mich nicht aus, kein Auftauen in Sicht
I do stupid shit for love (stupid shit for love)
Ich mache dumme Sachen aus Liebe (dumme Sachen aus Liebe)
Like a sucker for connection (sucker for connection)
Wie ein Trottel für eine Verbindung (Trottel für eine Verbindung)
I had no money for the boatman
Ich hatte kein Geld für den Fährmann
My lover turned aback and walked away
Meine Liebste wandte sich ab und ging weg
Desire's got us acting crazy
Verlangen lässt uns verrückt handeln
I'm banging at the door
Ich hämmere an die Tür
Why did you pull the drawbridge up on me?
Warum hast du die Zugbrücke vor mir hochgezogen?
Please, please don't freeze me out, no thawing in
Bitte, bitte schließ mich nicht aus, kein Auftauen in Sicht
I do stupid shit for love (stupid shit for love)
Ich mache dumme Sachen aus Liebe (dumme Sachen aus Liebe)
Like a sucker for connection (sucker for connection)
Wie ein Trottel für eine Verbindung (Trottel für eine Verbindung)
When I do this shit for love
Wenn ich diese Sachen aus Liebe mache
I'm a sucker for attention
Bin ich ein Trottel, der Aufmerksamkeit sucht
If I'm dreaming, can I wake up? (Wake up)
Wenn ich träume, kann ich aufwachen? (Aufwachen)
If I'm dreaming, can I wake up now? (Wake up now)
Wenn ich träume, kann ich jetzt aufwachen? (Jetzt aufwachen)
If I'm dreaming, can I wake up? (Wake up)
Wenn ich träume, kann ich aufwachen? (Aufwachen)
If I'm dreaming, can I wake up now?
Wenn ich träume, kann ich jetzt aufwachen?
Why did you pull the drawbridge up on me?
Warum hast du die Zugbrücke vor mir hochgezogen?
Oh, don't freeze me out, no thawing in
Oh, schließ mich nicht aus, kein Auftauen in Sicht





Авторы: Daniel Campbell Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.