Bastille - Intros & Narrators - перевод текста песни на немецкий

Intros & Narrators - Bastilleперевод на немецкий




Intros & Narrators
Intros & Erzähler
Aye, aye, aye-aye, aye, aye, aye-aye
Aye, aye, aye-aye, aye, aye, aye-aye
Ay, oh-ay
Ay, oh-ay
Aye, aye, aye-aye, aye, aye, aye-aye
Aye, aye, aye-aye, aye, aye, aye-aye
Ay, oh-ay
Ay, oh-ay
I never wanted to be main character
Ich wollte nie die Hauptfigur sein
Pretty fucked up, there in the light
Ziemlich abgefuckt, da im Licht
I'd rather sit at the kitchen table, and
Ich sitze lieber am Küchentisch und
Just start to hitch-hike
fange einfach an zu trampen
Maybe to me, other stories are more interesting, and
Vielleicht sind für mich andere Geschichten interessanter, und
Maybe to me, they're a mirror back on everything
vielleicht sind sie für mich ein Spiegelbild von allem
So much bigger, bolder, braver than I'll ever be
So viel größer, kühner, mutiger als ich es je sein werde
Mm-hm, so
Mm-hm, also
Take a walk with me through these lives
Spazier mit mir durch diese Leben
I'm your friend, your lover, and your traitor
Ich bin dein Freund, dein Liebhaber und dein Verräter
Take a walk with me through my mind
Spazier mit mir durch meinen Kopf
But I'm an unreliable narrator
Aber ich bin ein unzuverlässiger Erzähler
(Aye, aye, aye-aye, aye, aye, aye-aye)
(Aye, aye, aye-aye, aye, aye, aye-aye)
(Ay, oh-ay) I'm your unreliable narrator
(Ay, oh-ay) Ich bin dein unzuverlässiger Erzähler
There ain't no God up above, just these hounds of love
Es gibt keinen Gott da oben, nur diese Hunde der Liebe
We've heard every story before
Wir haben jede Geschichte schon einmal gehört
Genius minds, all these fights just to live a life
Geniale Köpfe, all diese Kämpfe, nur um ein Leben zu leben
What's the motive? And what we here for?
Was ist das Motiv? Und wofür sind wir hier?
David talked about the daily trenches of adult life
David sprach über die täglichen Schützengräben des Erwachsenenlebens
But I'm still hypnotised by the voices inside my mind
Aber ich bin immer noch hypnotisiert von den Stimmen in meinem Kopf
When I should sit down, shut up, listen, just listen
Wenn ich mich hinsetzen, den Mund halten, zuhören, einfach zuhören sollte
Be humble 'round these stories
Bescheiden sein, bei diesen Geschichten
Take a walk with me through these lives
Spazier mit mir durch diese Leben
I'm your friend, your lover, and your traitor
Ich bin dein Freund, dein Liebhaber und dein Verräter
Take a walk with me through my mind
Spazier mit mir durch meinen Kopf
But I'm an unreliable narrator
Aber ich bin ein unzuverlässiger Erzähler
(Aye, aye, aye-aye, aye, aye, aye-aye)
(Aye, aye, aye-aye, aye, aye, aye-aye)
(Ay, oh-ay) I'm your unreliable narrator
(Ay, oh-ay) Ich bin dein unzuverlässiger Erzähler
(Aye, aye, aye-aye, aye, aye, aye-aye) can you trust me? Do you trust me?
(Aye, aye, aye-aye, aye, aye, aye-aye) Kannst du mir trauen? Vertraust du mir?
(Ay, oh-ay)
(Ay, oh-ay)
So the cliché says, "History repeats itself"
Also, das Klischee sagt: "Die Geschichte wiederholt sich"
Well, here we go again
Nun, da wären wir wieder
Yeah, the cliché says, "History repeats itself"
Ja, das Klischee sagt: "Die Geschichte wiederholt sich"
Well, here we go again
Nun, da wären wir wieder
Take a walk with me through these lives
Spazier mit mir durch diese Leben
I'm your friend, your lover, and your traitor
Ich bin dein Freund, dein Liebhaber und dein Verräter
Take a walk with me through my mind
Spazier mit mir durch meinen Kopf
Never lay your trust in the narrator
Vertrau niemals dem Erzähler





Авторы: Dan Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.