Текст и перевод песни Bastille - Of The Night - MNEK Remix
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Of The Night - MNEK Remix
Ночью - Ремикс MNEK
Rhythm
is
a
dancer,
Ритм
— это
танцор,
Is
a
soul′s
companion.
Спутник
души.
People
feel
it
everywhere.
Люди
чувствуют
его
везде.
Lift
your
hands
and
voices,
Поднимите
руки
и
голоса,
Free
your
minds
and
join
us.
Освободите
свой
разум
и
присоединяйтесь
к
нам.
You
can
feel
it
in
the
air.
Вы
можете
почувствовать
это
в
воздухе.
Ohh,
ohh,
It's
a
passion.
О-о,
о-о,
Это
страсть.
Ohh,
ohh,
You
can
feel
it
in
the
air.
О-о,
о-о,
Вы
можете
почувствовать
это
в
воздухе.
Ohh,
ohh,
It′s
a
passion.
О-о,
о-о,
Это
страсть.
This
is
the
rhythm
Это
ритм
You
could
put
some
joy
upon
my
face,
Ты
могла
бы
вернуть
улыбку
на
мое
лицо,
Oh,
sunshine
in
an
empty
place.
О,
словно
луч
солнца
в
пустом
месте.
Take
me
to
turn
to
and
babe
I'll
make
you
stay.
Обратись
ко
мне,
милая,
и
я
заставлю
тебя
остаться.
Oh,
I
can
ease
you
of
your
pain,
О,
я
могу
облегчить
твою
боль,
Feel
you
give
me
love
again.
Почувствовать,
как
ты
снова
даришь
мне
любовь.
Round
and
round
we
go,
each
time
I
hear
you
say.
Мы
кружимся
вновь
и
вновь,
каждый
раз,
когда
я
слышу,
как
ты
говоришь.
This
is
the
rhythm
of
the
night,
Это
ритм
ночи,
The
night,
oh
yeah,
Ночи,
о
да,
The
rhythm
of
the
night.
Ритм
ночи.
This
is
the
rhythm
of
my
life,
Это
ритм
моей
жизни,
My
life,
oh
yeah.
Моей
жизни,
о
да.
The
rhythm
of
my
life.
Ритм
моей
жизни.
Won't
you
teach
me
how
to
love
and
learn?
Не
научишь
ли
ты
меня
любить
и
учиться?
There′ll
be
nothing
left
for
me
to
yearn.
Тогда
мне
больше
не
о
чем
будет
тосковать.
Think
of
me
and
burn
and
let
me
hold
your
hand.
Думай
обо
мне
и
гори,
позволь
мне
держать
твою
руку.
I
don′t
want
to
face
the
world
in
tears.
Я
не
хочу
встречать
мир
в
слезах.
Please
think
again
I'm
on
my
knees.
Пожалуйста,
подумай
еще
раз,
я
на
коленях.
Sing
that
song
to
me,
Спой
мне
эту
песню,
No
reason
to
repent.
Нет
причин
для
раскаяния.
This
is
the
rhythm
of
the
night,
Это
ритм
ночи,
The
night,
oh
yeah,
Ночи,
о
да,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BONTEMPI FRANCESCO, SPAGNA GIORGIO, AUSTIN THEA, BENITES BENITO, GARRETT III JOHN VIRGO, GAFFEY MICHAEL, GLENISTER PETER WILFRED, GORDON ANNEHLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.