Bastille - Pompeii - перевод текста песни на немецкий

Pompeii - Bastilleперевод на немецкий




Pompeii
Pompeji
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
E e o e o
I was left to my own devices
Ich war auf mich allein gestellt
Many days fell away with nothing to show
Viele Tage verstrichen, ohne etwas vorzuweisen
And the walls kept tumbling down
Und die Mauern stürzten immer weiter ein
In the city that we love
In der Stadt, die wir lieben
Great clouds roll over the hills
Große Wolken ziehen über die Hügel
Bringing darkness from above
Bringen Dunkelheit von oben
But if you close your eyes,
Aber wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich fast so an,
Nothing changed at all?
Als hätte sich gar nichts verändert?
And if you close your eyes,
Und wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich fast so an,
You've been here before?
Als wärst du schon einmal hier gewesen?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich deswegen Optimist sein?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich deswegen Optimist sein?
We were caught up and lost in all of our vices
Wir waren gefangen und verloren in all unseren Lastern
In your pose as the dust settles around us
In deiner Pose, während sich der Staub um uns legt
And the walls kept tumbling down
Und die Mauern stürzten immer weiter ein
In the city that we love
In der Stadt, die wir lieben
Rain clouds roll over the hills
Regenwolken ziehen über die Hügel
Bringing darkness from above
Bringen Dunkelheit von oben
But if you close your eyes,
Aber wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich fast so an,
Nothing changed at all?
Als hätte sich gar nichts verändert?
And if you close your eyes,
Und wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich fast so an,
You've been here before?
Als wärst du schon einmal hier gewesen?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich deswegen Optimist sein?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich deswegen Optimist sein?
Oh where do we begin?
Oh, wo fangen wir an?
The rubble or our sins?
Beim Schutt oder bei unseren Sünden?
Oh where do we begin?
Oh, wo fangen wir an?
The rubble or our sins?
Beim Schutt oder bei unseren Sünden?
And the walls kept tumbling down
Und die Mauern stürzten immer weiter ein
In the city that we love
In der Stadt, die wir lieben
Rain clouds roll over the hills
Regenwolken ziehen über die Hügel
Bringing darkness from above
Bringen Dunkelheit von oben
But if you close your eyes,
Aber wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich fast so an,
Nothing changed at all?
Als hätte sich gar nichts verändert?
And if you close your eyes,
Und wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich fast so an,
You've been here before?
Als wärst du schon einmal hier gewesen?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich deswegen Optimist sein?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich deswegen Optimist sein?
But if you close your eyes,
Aber wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like
Fühlt es sich fast so an,
Nothing changed at all?
Als hätte sich gar nichts verändert?





Авторы: Daniel Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.