Bastille - Pompeii - MTV Unplugged - перевод текста песни на немецкий

Pompeii - MTV Unplugged - Bastilleперевод на немецкий




Pompeii - MTV Unplugged
Pompeii - MTV Unplugged
I was left to my own devices
Ich war auf mich allein gestellt
Many days fell away with nothing to show
Viele Tage vergingen, ohne dass ich etwas vorzuweisen hatte
And the walls kept tumbling down in the city that we love
Und die Mauern stürzten weiter ein, in der Stadt, die wir lieben
Grey clouds roll over the hills, bringing darkness from above
Graue Wolken ziehen über die Hügel und bringen Dunkelheit von oben
But if you close your eyes
Aber wenn du deine Augen schließt, meine Liebe,
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich dann fast so an, als hätte sich gar nichts verändert?
And if you close your eyes
Und wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like you've been here before?
Fühlt es sich dann fast so an, als wärst du schon einmal hier gewesen?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch bleiben?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch bleiben?
We were caught up and lost in all of our vices
Wir waren gefangen und verloren in all unseren Lastern
Many days, fell away with, baby, nothing to show
Viele Tage vergingen, ohne, mein Schatz, dass ich etwas vorzuweisen hatte
And the walls kept tumbling down in the city that we love
Und die Mauern stürzten weiter ein, in der Stadt, die wir lieben
Grey clouds roll over the hills, bringing darkness from above
Graue Wolken ziehen über die Hügel und bringen Dunkelheit von oben
But if you close your eyes
Aber wenn du deine Augen schließt, meine Liebe,
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich dann fast so an, als hätte sich gar nichts verändert?
And if you close your eyes
Und wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like you've been here before?
Fühlt es sich dann fast so an, als wärst du schon einmal hier gewesen?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch bleiben?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch bleiben?
If you close your eyes
Wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich dann fast so an, als hätte sich gar nichts verändert?
Oh, where do we begin? The rubble, or our sins?
Oh, wo sollen wir anfangen? Bei den Trümmern oder unseren Sünden?
Oh, where do we begin? The rubble, or our sins?
Oh, wo sollen wir anfangen? Bei den Trümmern oder unseren Sünden?
And the walls kept tumbling down (oh, where do we begin?)
Und die Mauern stürzten weiter ein (oh, wo sollen wir anfangen?)
In the city that we love (the rubble or our sins?)
In der Stadt, die wir lieben (bei den Trümmern oder unseren Sünden?)
Grey clouds roll over the hills (oh, where do we begin?)
Graue Wolken ziehen über die Hügel (oh, wo sollen wir anfangen?)
Bringing darkness from above (the rubble or our sins?)
Und bringen Dunkelheit von oben (bei den Trümmern oder unseren Sünden?)
But if you close your eyes
Aber wenn du deine Augen schließt, meine Liebe,
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich dann fast so an, als hätte sich gar nichts verändert?
And if you close your eyes
Und wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like you've been here before?
Fühlt es sich dann fast so an, als wärst du schon einmal hier gewesen?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch bleiben?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch bleiben?
If you close your eyes
Wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich dann fast so an, als hätte sich gar nichts verändert?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch bleiben?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch bleiben?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch bleiben?
Thank you all so much for coming tonight
Vielen Dank, dass ihr alle heute Abend gekommen seid
Such a pleasure, such a privilege, was an honour
Es ist so eine Freude, so ein Privileg, es war eine Ehre
Thank you so much
Vielen Dank
And thank you to all these amazing people that we get to play with
Und danke an all diese fantastischen Leute, mit denen wir spielen dürfen





Авторы: Daniel Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.