Bastille - Weight of Living, Part I - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bastille - Weight of Living, Part I




Weight of Living, Part I
Тяжесть бытия, часть I
The weight of living, the weight of living
Тяжесть бытия, тяжесть бытия
The weight of living, the weight of living
Тяжесть бытия, тяжесть бытия
All that you desired when you were a child
Всё, чего ты желала в детстве,
Was to be old, was to be old
Было стать взрослой, стать взрослой
Now that you are here suddenly you fear
Теперь, когда ты здесь, ты вдруг боишься,
You've lost control, you've lost control
Что потеряла контроль, потеряла контроль
Do you like the person you've become... Oh
Нравится ли тебе та, кем ты стала... О,
Under the weight of living?
Под тяжестью бытия?
You're under the weight of living
Ты под тяжестью бытия
Under the weight of living
Под тяжестью бытия
You are under the weight,
Ты под тяжестью,
The weight of living, the weight of living
Тяжестью бытия, тяжестью бытия
It all crept up on you, in the night it got you
Всё это подкралось к тебе, ночью настигло
And plagued your mind, it plagues your mind
И терзает твой разум, терзает твой разум
Every day it passes faster than the last did
Каждый день проходит быстрее предыдущего,
And you'll be old, soon you'll be old
И ты станешь старой, скоро станешь старой
Do you like the person you've become...
Нравится ли тебе та, кем ты стала...
Under the weight of living?
Под тяжестью бытия?
You're under the weight of living
Ты под тяжестью бытия
Under the weight of living
Под тяжестью бытия
You are under the weight,
Ты под тяжестью,
The weight of living, the weight of living
Тяжестью бытия, тяжестью бытия
Oh tell yourself this is how it's going to be
О, скажи себе, что так и будет
Oh tell yourself this is how it's going to be... Oh
О, скажи себе, что так и будет... О,
Under the weight of living
Под тяжестью бытия
You're under the weight of living
Ты под тяжестью бытия
Under the weight of living
Под тяжестью бытия
You are under the weight,
Ты под тяжестью,
The weight of living, the weight of living
Тяжестью бытия, тяжестью бытия
The weight of living, the weight of living
Тяжесть бытия, тяжесть бытия






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.