Текст и перевод песни Bastille - Weight of Living, Part II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
weight
of
living
Тяжесть
жизни.
The
weight
of
living
Тяжесть
жизни.
The
weight
of
living
Тяжесть
жизни.
The
weight
of
living
Тяжесть
жизни.
All
that
you
desired,
when
you
were
a
child
Все,
что
ты
желал,
когда
был
ребенком.
Was
to
be
old,
was
to
be
old
Быть
старым,
быть
старым.
Now
that
you
are
here,
suddenly
you
fear
Теперь,
когда
ты
здесь,
внезапно
ты
боишься.
You've
lost
control,
you've
lost
control
Ты
потерял
контроль,
ты
потерял
контроль.
Do
you
like
the
person
you've
become?
Тебе
нравится
тот,
кем
ты
стал?
Under
the
weight
of
living
Под
тяжестью
жизни
...
You're
under
the
weight
of
living
Ты
под
тяжестью
жизни.
Under
the
weight
of
living
Под
тяжестью
жизни
...
You
are
under
the
weight
Ты
под
тяжестью.
The
weight
of
living
Тяжесть
жизни.
The
weight
of
living
Тяжесть
жизни.
It
all
crept
up
on
you,
in
the
night
it
got
you
Все
это
подкралось
к
тебе,
в
ту
ночь,
когда
ты
появился.
And
plagued
your
mind,
it
plagues
your
mind
И
мучил
твой
разум,
он
мучает
твой
разум.
Every
day
that
passes,
faster
than
the
last
did
Каждый
день
проходит
быстрее,
чем
последний.
And
you'll
be
old,
soon
you'll
be
old
И
ты
состаришься,
скоро
ты
состаришься.
Do
you
like
the
person
you've
become?
Тебе
нравится
тот,
кем
ты
стал?
Under
the
weight
of
living
Под
тяжестью
жизни
...
You're
under
the
weight
of
living
Ты
под
тяжестью
жизни.
Under
the
weight
of
living
Под
тяжестью
жизни
...
You
are
under
the
weight
of
living
Ты
под
тяжестью
жизни.
The
weight
of
living
Тяжесть
жизни.
The
weight
of
living
Тяжесть
жизни.
(Tell
yourself
this
is
how
it's
going
to
be)
(Скажи
себе,
что
все
будет
именно
так.)
(Tell
yourself
this
is
how
it's
going
to
be)
(Скажи
себе,
что
все
будет
именно
так.)
Oh,
tell
yourself
this
is
how
it's
going
to
be
О,
скажи
себе,
что
все
будет
именно
так.
Oh,
tell
yourself
this
is
how
it's
going
to
be
О,
скажи
себе,
что
все
будет
именно
так.
Under
the
weight
of
living
Под
тяжестью
жизни
...
You're
under
the
weight
of
living
Ты
под
тяжестью
жизни.
Under
the
weight
of
living
Под
тяжестью
жизни
...
You
are
under
the
weight
Ты
под
тяжестью.
The
weight
of
living
Тяжесть
жизни.
The
weight
of
living
Тяжесть
жизни.
The
weight
of
living
Тяжесть
жизни.
The
weight
of
living
Тяжесть
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.