Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment faire
Wie man es macht
Fuck
j'suis
dans
l'sky,
j'suis
sous
verte
Verdammt,
ich
bin
im
Himmel,
ich
bin
auf
Grün
Shawty
m'donne
le
sourire
quand
elle
me
dit
qu'elle
est
ouverte
Shawty
gibt
mir
ein
Lächeln,
wenn
sie
mir
sagt,
dass
sie
offen
ist
Et
toute
la
night
j'ai
envie
de
rentrer
dans
tes
rêves
Und
die
ganze
Nacht
will
ich
in
deine
Träume
eindringen
Et
toute
la
night
j'rêve
de
me
coller
contre
ses
fesses
Und
die
ganze
Nacht
träume
ich
davon,
mich
an
ihren
Hintern
zu
schmiegen
C'est
pas
si
grave
si
j'arrive
plus
à
m'passer
de
toi
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wenn
ich
nicht
mehr
ohne
dich
auskommen
kann
Comme
tous
les
soirs
j'compte
les
étoiles
au
dessus
du
toit
Wie
jeden
Abend
zähle
ich
die
Sterne
über
dem
Dach
Shawty
tu
shines
shines
et
j'compte
sur
toi
Shawty,
du
strahlst,
strahlst
und
ich
zähle
auf
dich
Et
shit,
en
fait
j'peux
compter
que
sur
moi
Und
Scheiße,
eigentlich
kann
ich
nur
auf
mich
zählen
Donc
dis
moi
comment
faire
(Comment
faire)
Also
sag
mir,
wie
man
es
macht
(Wie
man
es
macht)
Pour
que
j'comprenne
ton
caractère
Damit
ich
deinen
Charakter
verstehe
(Mais
dis
moi
comment
faire)
(Aber
sag
mir,
wie
man
es
macht)
J'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
man
es
macht
J'me
perd
dans
mes
rêves
t'es
ma
source
de
lumière
Ich
verliere
mich
in
meinen
Träumen,
du
bist
meine
Lichtquelle
J'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
man
es
macht
J'me
perd
dans
mes
rêves
t'es
ma
source
de
lumière
Ich
verliere
mich
in
meinen
Träumen,
du
bist
meine
Lichtquelle
Regarde
le
ciel,
pense
un
peu
à
nous
deux
ne
pense
pas
qu'à
toi
Schau
in
den
Himmel,
denk
ein
bisschen
an
uns
zwei,
denk
nicht
nur
an
dich
Coupe
moi
la
main
tu
verra
qu'tous
mes
g's
c'est
le
nombre
de
mes
doigts
Schneide
mir
die
Hand
ab,
du
wirst
sehen,
dass
alle
meine
Jungs
die
Anzahl
meiner
Finger
sind
Au
milieu
de
la
route
j'zig-zag
parce
que
je
n'ai
plus
la
fois
Mitten
auf
der
Straße
fahre
ich
im
Zickzack,
weil
ich
den
Glauben
verloren
habe
J'm'isole
parce
que
quand
tu
m'parles
tu
ressens
plus
rien
pour
moi
Ich
isoliere
mich,
weil
du,
wenn
du
mit
mir
sprichst,
nichts
mehr
für
mich
empfindest
Mom
se
noie
dans
l'sky
Mom
ertrinkt
im
Himmel
J'pense
qu'à
faire
mes
valises
Ich
denke
nur
daran,
meine
Koffer
zu
packen
Dur
à
avaler
Schwer
zu
schlucken
J'pense
qu'à
faire
de
la
maille
Ich
denke
nur
daran,
Geld
zu
machen
Papa
sait
pas
si
je
vais
réussir
mais
s'il
te
plaît
crois
en
mon
avenir
Papa
weiß
nicht,
ob
ich
es
schaffen
werde,
aber
bitte
glaub
an
meine
Zukunft
J'monte
à
bord
du
bateau
pour
cette
vie
j'me
suis
préparé
Ich
gehe
an
Bord
des
Schiffes,
auf
dieses
Leben
habe
ich
mich
vorbereitet
Donc
dis
moi
comment
faire
(Comment
faire)
Also
sag
mir,
wie
man
es
macht
(Wie
man
es
macht)
Pour
que
j'comprenne
ton
caractère
Damit
ich
deinen
Charakter
verstehe
(Mais
dis
moi
comment
faire)
(Aber
sag
mir,
wie
man
es
macht)
J'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
man
es
macht
J'me
perd
dans
mes
rêves
t'es
ma
source
de
lumière
Ich
verliere
mich
in
meinen
Träumen,
du
bist
meine
Lichtquelle
J'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
man
es
macht
J'me
perd
dans
mes
rêves
t'es
ma
source
de
lumière
Ich
verliere
mich
in
meinen
Träumen,
du
bist
meine
Lichtquelle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt saraiva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.