Batdora - I'm Back - перевод текста песни на немецкий

I'm Back - Batdoraперевод на немецкий




I'm Back
Ich bin zurück
I'm back
Ich bin zurück
Suprise honey
Überraschung, Schatz
Let me get you down the facts
Lass mich dir die Fakten erklären
I was right
Ich hatte Recht
I don't even need a payback
Ich brauche nicht mal eine Revanche
I'm back bitch
Ich bin zurück, Mistkerl
Let me get a glass of that
Lass mich ein Glas davon haben
I'm dead attached
Ich bin total versessen darauf
To seein wrongs of you people
Die Fehler von euch Leuten zu sehen
Man I even thought I was goin the right way
Mann, ich dachte sogar, ich wäre auf dem richtigen Weg
But what should I say
Aber was soll ich sagen
I was attached to the love
Ich hing an der Liebe
But now I'm back
Aber jetzt bin ich zurück
Now I'm back
Jetzt bin ich zurück
So
Also
Guess I got out of that with no scratch
Ich schätze, ich bin da ohne Kratzer rausgekommen
No lies I was down on my back
Keine Lügen, ich war am Boden
You ask The truth
Du fragst nach der Wahrheit
Dont ever think you deserve that
Denk niemals, dass du das verdienst
Cus I request the love
Denn ich verlange die Liebe
After a long path
Nach einem langen Weg
You had 2 chances baby not just one
Du hattest zwei Chancen, Baby, nicht nur eine
But you knew the right way to stop a wonderful growth
Aber du wusstest genau, wie man ein wunderbares Wachstum stoppt
We both know love
Wir beide kennen Liebe
But this was just a stone in the cold
Aber das war nur ein Stein in der Kälte
Now you lay broke
Jetzt liegst du am Boden
Cus you thought it was all just a joke
Weil du dachtest, es wäre alles nur ein Scherz
Hope you dont feel hurt
Ich hoffe, du fühlst dich nicht verletzt
Even through all the drama
Trotz all dem Drama
I want to think you survived finding the all wonderful father
Ich möchte glauben, du hast es überstanden, den ach so wundervollen Vater zu finden
The story came to an end
Die Geschichte kam zu einem Ende
Without the need of a comma
Ohne dass ein Komma nötig war
Cus now I'm blessed with the feels
Denn jetzt bin ich gesegnet mit den Gefühlen
No regrets and No trauma
Kein Bedauern und kein Trauma
The stone of the martyr
Der Stein der Märtyrerin
With the name of a daughter
Mit dem Namen einer Tochter
Common sense tells me to stop
Der gesunde Menschenverstand sagt mir, ich soll aufhören
And roll back the problem
Und das Problem zurückspulen
Time will fill mistakes
Die Zeit wird Fehler füllen
A biblical pardon
Eine biblische Vergebung
But why should I comply
Aber warum sollte ich mich fügen
When I dont ever bother
Wenn es mich nicht mal kümmert
I'm relished from the sins
Ich bin befreit von den Sünden
That you chased after
Denen du nachgejagt bist
Im my own worst foe
Ich bin mein eigener schlimmster Feind
I shouldve looked after
Ich hätte aufpassen sollen
Me
Auf mich
I couldve been a better doctor
Ich hätte eine bessere Ärztin sein können
Resisting the cure
Die Heilung ablehnen
For the taste of a drama
Für den Geschmack eines Dramas
I dream
Ich träume
I hope
Ich hoffe
I pray to never be so low
Ich bete, niemals so tief zu sein
Never be so mad
Niemals so wütend zu sein
Never be invoked
Niemals beschworen zu werden
Never trust the person
Vertraue niemals der Person
I wouldve died for
Für die ich gestorben wäre
Cus its yourself that should live
Denn es ist dein eigenes Selbst, das leben sollte
Not your own worst foe
Nicht dein eigener schlimmster Feind
I'm back
Ich bin zurück
Suprise honey
Überraschung, Schatz
Let me get you down the facts
Lass mich dir die Fakten erklären
I was right
Ich hatte Recht
I don't even need a payback
Ich brauche nicht mal eine Revanche
I'm back bitch
Ich bin zurück, Mistkerl
Let me get a glass of that
Lass mich ein Glas davon haben
I'm dead attached
Ich bin total versessen darauf
To seein wrongs of you people
Die Fehler von euch Leuten zu sehen
Man I even thought I was goin the right way
Mann, ich dachte sogar, ich wäre auf dem richtigen Weg
But what should I say
Aber was soll ich sagen
I was attached to the love
Ich hing an der Liebe
But now I'm back
Aber jetzt bin ich zurück
Now I'm back
Jetzt bin ich zurück
For shame deny that thou bear'st love to any,
Schäm dich, leugne nicht, dass du irgendjemandem Liebe entgegenbringst,
Who for thyself art so improvident!
Der du für dich selbst so unvorsichtig bist!
Grant if thou wilt, thou art belov'd of many,
Gib zu, wenn du willst, dass du von vielen geliebt wirst,
But that thou none lov'st is most evident:
Aber dass du niemanden liebst, ist am offensichtlichsten:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
Denn du bist so von mörderischem Hass besessen,
That 'gainst thyself thou stick'st not to conspire,
Dass du dich nicht scheust, gegen dich selbst zu konspirieren,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Und versuchst, dieses wunderschöne Dach zu ruinieren,
Which to repair should be thy chief desire.
Dessen Reparatur dein Hauptwunsch sein sollte.





Авторы: Dora Bayraktar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.