Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chandani Payala
Лунный свет
චාන්දනී
පායලා
Лунный
свет
струится,
සීත
සැලුවා
මේ
රාත්රියේ
Холод
разливается
в
этой
ночи,
ජීවිතේ
අවපසයි
Жизнь
моя
опустела,
මං
තවම
සීතල
කළුවරේ
Я
все
еще
в
холодной
темноте.
මේ
කුළු
මතින්
ඇදී
По
этим
лунным
лучам
скользя,
ඔබ
එන්න
මා
කෙරේ
Приди
ко
мне,
милая,
ඔබ
වේද
මතුදාක
Ты
ли
та
небесная
нимфа,
මා
ලබන
රම්බරී
Моя
будущая
возлюбленная?
චාන්දනී
පායලා
Лунный
свет
струится,
සීත
සැලුවා
මේ
රාත්රියේ
Холод
разливается
в
этой
ночи,
ජීවිතේ
හිස්කමින්
Жизнь
моя
пуста,
තුන්
යාමයේ
В
этот
поздний
час.
හිත්
පෑරුනේ
සත්තකින්
ඔබය
Сердце
мое
разбила,
правда,
ты,
හද
රැන්දු
සුරඹුන්
Ранила
душу
мою,
ඒ
හැඟුම්
කොයි
ලෙසින්
සිත්සේ
Эти
чувства,
как
же
мне
открыто
පවසම්ද
සොඳුරේ
Выразить
их,
любимая?
පෙම්
හැඟුම්
මතකයේ
රංචු
ගැහුනා
Чувства
любви
в
памяти
роятся,
යටි
හිතේ
පොපියමින්
හීන
මැවුනා
В
подсознании
шепчутся,
мечты
сбываются,
පෙම්
හැඟුම්
මතකයේ
රංචු
ගැහුනා
Чувства
любви
в
памяти
роятся,
යටි
හිතේ
පොපියමින්
හීන
මැවුනා
В
подсознании
шепчутся,
мечты
сбываются.
සන්සුන්
සුසුම්
ද
කැළඹි
Даже
спокойное
дыхание
сбилось,
ඇයිද
මොකදැයි
ඇහුවා
Почему,
что
случилось,
спросил
я,
රාගයේ
චන්ද්ර
හැඟුමන්
Страстные
лунные
чувства
රණ්ඩු
කෙරුවා
Ссориться
заставили.
මං
කෙසේ
කොයි
ලෙසේ
මුමුණ
Как
же
мне,
каким
образом
шептать
මේ
ශෝක
ගීතේ
Эту
песню
печали?
කවුරුවත්
දන්නෙ
නෑ
දැන්
මේ
Никто
не
знает
теперь,
මං
ඉන්නෙ
හිරගේ
Что
я
в
заточении.
චාන්දනී
පායලා
Лунный
свет
струится,
සීත
සැලුවා
මේ
රාත්රියේ
Холод
разливается
в
этой
ночи,
ජීවිතේ
අවපසයි
Жизнь
моя
опустела,
මං
තවම
සීතල
කළුවරේ
Я
все
еще
в
холодной
темноте.
මේ
කුළු
මතින්
ඇදී
По
этим
лунным
лучам
скользя,
ඔබ
එන්න
මා
කෙරේ
Приди
ко
мне,
милая,
ඔබ
වේද
මතුදාක
Ты
ли
та
небесная
нимфа,
මා
ලබන
රම්බරී
Моя
будущая
возлюбленная?
යන්තමින්
නුවනඟින්
කඳුළු
එබිලා
Едва
заметно,
из
глаз
моих
слезы
хлынули,
දෙකොපුලෙන්
හෙමි
හෙමින්
සීත
ගැලුවා
По
щекам
медленно,
холодом
стекая,
යන්තමින්
නුවනඟින්
කඳුළු
එබිලා
Едва
заметно,
из
глаз
моих
слезы
хлынули,
දෙකොපුලෙන්
හෙමි
හෙමින්
සීත
ගැලුවා
По
щекам
медленно,
холодом
стекая.
දිවි
ගිම්
නිවෙන්න
පැතුවේ
Утолить
жар
души
желал
я,
මදුර
ස්වරයයි
ඔබගේ
Сладким
голосом
твоим,
ආදරේ
හීනයක්
නම්
Если
любовь
- это
лишь
мечта,
මං
කෙසේ
දැවි
දැවී
ඉන්නෙ
Как
же
мне
сгорать
в
этой
ඇස්
අගින්
ඔබ
ලියූ
කවි
ගී
Стихи
и
песни,
что
ты
писала,
මුමුණන්න
මුවඟින්
Шептать
губами
своими.
ඔය
මන්දහාසයෙන්
Твоей
грустной
улыбкой
සැනහේවි
ජීවිතේ
Утешь
мою
жизнь,
සෝතාප
සඟවන්න
Скрыть
мою
печаль,
ඔබ
එන්න
ආදරෙන්
Приди
ко
мне
с
любовью.
චාන්දනී
පායලා
Лунный
свет
струится,
සීත
සැලුවා
මේ
රාත්රියේ
Холод
разливается
в
этой
ночи,
ජීවිතේ
අවපසයි
Жизнь
моя
опустела,
මං
තවම
සීතල
කළුවරේ
Я
все
еще
в
холодной
темноте.
මේ
කුළු
මතින්
ඇදී
По
этим
лунным
лучам
скользя,
ඔබ
එන්න
මා
කෙරේ
Приди
ко
мне,
милая,
ඔබ
වේද
මතුදාක
Ты
ли
та
небесная
нимфа,
මා
ලබන
රම්බරී
Моя
будущая
возлюбленная?
චාන්දනී
පායලා
Лунный
свет
струится,
සීත
සැලුවා
මේ
රාත්රියේ
Холод
разливается
в
этой
ночи,
ජීවිතේ
හිස්කමින්
Жизнь
моя
пуста,
තුන්
යාමයේ
В
этот
поздний
час.
හිත්
පෑරුනේ
සත්තකින්
ඔබය
Сердце
мое
разбила,
правда,
ты,
හද
රැන්දු
සුරඹුන්
Ранила
душу
мою,
ඒ
හැඟුම්
කොයි
ලෙසින්
සිත්සේ
Эти
чувства,
как
же
мне
открыто
පවසම්ද
සොඳුරේ
Выразить
их,
любимая?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shyamalangan Sri Ranganathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.