Текст и перевод песни Bathiya & Santhush - Lowama Nidiyana Re
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lowama Nidiyana Re
Lowama Nidiyana Re
ලොවම
නිදියන
රෑ.
The
world
is
asleep,
darling.
මහද
ඇහැරෙනවා.
My
solitude
is
vanquished.
ඔබයි
මගෙ
හිත
හාපුරා.
You
fill
my
heart
with
your
love.
නිබඳ
සසල
කලේ.
A
melody
is
being
composed.
හැඟුම්
ඇහැරෙනදා.
Emotions
are
being
stirred.
සොඳුරු
සුව
දැනෙනා.
A
beautiful
pleasure
is
felt.
රැයක
ඔය
හිත
ඈදුනේ.
Last
night,
I
was
thinking
of
you.
සුපෙම්
හීනෙන්දෝ.
In
the
absence
of
my
love.
හැඟුම්
නාඹර
වූ.
My
emotions
were
numb.
හිතට
හීලෑ
නෑ.
My
heart
did
not
give
up.
සුලඟ
වාගේ
හමා
ඇවිදින්
පෙම්
හැඟුම්
ඇවුලුවා.
Like
the
wind,
my
emotions
of
love
blew
and
danced.
තුරුණු
ජීවිතයේ.
In
the
young
age
of
my
life.
තනිය
දැන්
නික්මුණා.
I
am
now
out
of
loneliness.
හිතක
වෑහෙන
නැවුම්
ගීතේ
පද
පෙලක්
ඈදුනා.
My
heart
sings
a
new
song,
a
line
of
lyrics
is
sung.
ඒ
පෙම්
ගීතේ.
That
love
song.
තනුව
මේ
පෙම්
සිනා.
My
body
is
laughing
with
this
love.
ලොවම
නිදියන
රෑ.
The
world
is
asleep,
darling.
මහද
ඇහැරෙනවා.
My
solitude
is
vanquished.
ඔබයි
මගෙ
හිත
හාපුරා.
You
fill
my
heart
with
your
love.
නිබඳ
සසල
කලේ.
A
melody
is
being
composed.
හැඟුම්
ඇහැරෙනදා.
Emotions
are
being
stirred.
(හැඟුම්
ඇහැරෙනදා.)
(Emotions
are
being
stirred.)
සොඳුරු
සුව
දැනෙනා.
A
beautiful
pleasure
is
felt.
(සොඳුරු
සුව
දැනෙනා.)
(A
beautiful
pleasure
is
felt.)
රැයක
ඔය
හිත
ඈදුනේ.
Last
night,
I
was
thinking
of
you.
සුපෙම්
හීනෙන්දෝ.
In
the
absence
of
my
love.
(හීනෙන්දෝ.හෝ.)
(In
the
absence
of
my
love.)
හැඟුම්
නාඹර
වූ.
My
emotions
were
numb.
හිතට
හීලෑ
නෑ.
My
heart
did
not
give
up.
සුලඟ
වාගේ
හමා
ඇවිදින්
පෙම්
හැඟුම්
ඇවුලුවා.
Like
the
wind,
my
emotions
of
love
blew
and
danced.
තුරුණු
ජීවිතයේ.
In
the
young
age
of
my
life.
තනිය
දැන්
නික්මුණා.
I
am
now
out
of
loneliness.
හිතක
වෑහෙන
නැවුම්
ගීතේ
පද
පෙලක්
ඈදුනා.
My
heart
sings
a
new
song,
a
line
of
lyrics
is
sung.
ඒ
පෙම්
ගීතේ.
That
love
song.
තනුව
මේ
පෙම්
සිනා.
My
body
is
laughing
with
this
love.
ලොවම
නිදියන
රෑ.
The
world
is
asleep,
darling.
මහද
ඇහැරෙනවා.
My
solitude
is
vanquished.
ඔබයි
මගෙ
හිත
හාපුරා.
You
fill
my
heart
with
your
love.
නිබඳ
සසල
කලේ.
A
melody
is
being
composed.
හැඟුම්
ඇහැරෙනදා.
Emotions
are
being
stirred.
(හැඟුම්
ඇහැරෙනදා.)
(Emotions
are
being
stirred.)
සොඳුරු
සුව
දැනෙනා.
A
beautiful
pleasure
is
felt.
(සොඳුරු
සුව
දැනෙනා.)
(A
beautiful
pleasure
is
felt.)
රැයක
ඔය
හිත
ඈදුනේ.
Last
night,
I
was
thinking
of
you.
(ඈඳුනේ...)
(I
was
thinking
of
you.)
සුපෙම්
හීනෙන්දෝ.
In
the
absence
of
my
love.
(සුපෙම්
හීනෙන්දෝ.)
(In
the
absence
of
my
love.)
ලොවම
නිදියන
රෑ.
The
world
is
asleep,
darling.
(ලොවම
නිදියන
රෑ.)
(The
world
is
asleep,
darling.)
මහද
ඇහැරෙනවා.
My
solitude
is
vanquished.
(මහද
ඇහැරෙනවා.)
(My
solitude
is
vanquished.)
රැයක
ඔය
හිත
ඈදුනේ.
Last
night,
I
was
thinking
of
you.
සුපෙම්
හීනෙන්දෝ...
In
the
absence
of
my
love...
Edit_iam.pasindu96
Edit_iam.pasindu96
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.