Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
මන
බැන්දු
හද
රැන්දු
Mein
Herz
gefangen,
mein
Sinn
gebannt,
අතර
ඇති
සුර
ලංදු
unter
den
himmlischen
Schönheiten,
කොයියන්නෙ
ඔමරි
පපා
wohin
gehst
du,
so
anmutig
schwankend?
හිත
ඇත්තේ
නුඔ
ලගමයි
Meine
Gedanken
sind
nur
bei
dir,
හද
ඇත්තේ
නු
ෙඔි
නමටයි
mein
Herz
gehört
nur
dir.
ඉන්නකො
මාගෙ
සුදා
Bleib
doch,
meine
Liebste.
කරකාරෙ
බදින්නේ
කවදාදො
දෙන්නා
Wann
werden
wir
beide
heiraten?
ඹබමයිනේ
ලදුනේ
මගේ
ජිවිතේ
පුරා
Du
bist
es,
meine
Dame,
mein
ganzes
Leben
lang.
ආාාාාාාාාාාා
Aaaaaaaaaaaaaa
මන
බැන්දු...
Herz
gefangen...
මල්
පිපෙන
හිමිදිරියෙ
Im
frühen
Morgen,
wenn
die
Blumen
blühen,
නුඔ
කැන්දා
මා
ලගට
bring
ich
dich
nah
zu
mir,
සරසන්න
මල්
වැල්
ගොතා
um
dich
mit
geflochtenen
Blumengirlanden
zu
schmücken.
පිනි
බිංදු
ඇහැරිචිච
නිල්
යායේ
ඇවිදිමුකො
එක්කාලා
මාගේ
සුදා
Lass
uns
zusammen
auf
der
blauen
Wiese
spazieren,
wo
die
Tautropfen
erwacht
sind,
meine
Liebste.
මල්
පිපෙන
හිමිදිරියේ
නුඔ
කැන්දා
මා
ලගට
සරසන්න
මල්
වැල්
ගොතා
Im
frühen
Morgen,
wenn
die
Blumen
blühen,
bring
ich
dich
nah
zu
mir,
um
dich
mit
geflochtenen
Blumengirlanden
zu
schmücken.
පිනි
බිංදු
ඇහැරිචිච
නිල්
යායේ
ඇවිදිමුකො
එක්කාලා
මාගේ
සුදා
Lass
uns
zusammen
auf
der
blauen
Wiese
spazieren,
wo
die
Tautropfen
erwacht
sind,
meine
Liebste.
මන
බැන්දු...
Herz
gefangen...
සද
දහරින්
නහවාලා
Dich
in
Mondstrahlen
badend,
තරැ
කැට
ගෙන
සරසාලා
dich
mit
Sternensplittern
schmückend,
සතපන්න
මගෙ
උනුසුමෙි
um
dich
in
meiner
Wärme
ruhen
zu
lassen.
නුඔ
කුසුම
නහවන්න
Dich
zu
hegen,
meine
Blume,
මගෙ
ගෙපල
සිරි
දෙන්න
um
meinem
Heim
Anmut
zu
verleihen,
එනවාද
මගෙ
දෙවුදුවෙ
kommst
du,
meine
Göttin?
සද
දහරින්
නහවාලා
Dich
in
Mondstrahlen
badend,
තරැ
කැට
ගෙන
සරසාලා
dich
mit
Sternensplittern
schmückend,
සතපන්න
මගෙ
උනුහුමෙි
um
dich
in
meiner
Wärme
ruhen
zu
lassen.
නුඔ
කුසමෙි
නහවන්න
Dich
zu
hegen,
meine
Blume,
මගෙ
ගෙපල
සිරි
දෙන්න
um
meinem
Heim
Anmut
zu
verleihen,
එනවාද
මගෙ
දෙවි
දුවෙි
kommst
du,
meine
Göttin?
මන
බැන්දු
...///
Herz
gefangen
...///
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bathiya & santhush, randhir withana, shyama sri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.