Текст и перевод песни Bathiya & Santhush - Ne No
Eh-oh-eh-oh,
eh-oh-eh-oh
Eh-oh-eh-oh,
eh-oh-eh-oh
Eh-oh-eh-oh,
eh-oh-eh-oh
Eh-oh-eh-oh,
eh-oh-eh-oh
(නෑනෝ)
කට
තිබුණට
මූණ
පුරා
(No
no)
On
your
face,
though
your
mouth
(නෑනෝ)
කියවන්නට
එන්න
එපා
(No
no)
Don't
come
read
(නෑනෝ)
පද
මාලා
ගොතපු
කෙනා
(No
no)
A
person
that
mixes
up
series
of
verses
(නෑනෝ)
ගම
දාලා
යන්න
ගියා
(No
no)
Went
to
escape
the
village
(නෑනෝ)
අපි
දෙන්නගෙ
ප්රේම
කතා
(No
no)
Our
love
story
(නෑනෝ)
ලිය
වෙන්නට
කාලෙ
හොඳා
(No
no)
Is
a
good
time
to
write
(නෑනෝ)
කර
මාලා
සේල
ගොතා
(No
no)
Make
the
garlands
and
mix
the
oil
(නෑනෝ)
කර
කාරෙක
යම්ද
සුදා?
(No
no)
Have
you
learned
to
drive
a
car?
මම
දන්නැති
දහසක්
දේ
(ඇත්තට)
I
don't
know
a
thousand
things
(Really)
ගම්මු
ලියනකොට
ලිඳ
ඇන්දේ
When
I
write
a
village,
I
jump
in
a
well
පතිවෘත්තා
රකින්න
යන්නේ
I'll
protect
chastity
කැන්දන්
යන්නේ
මමමයි
ලන්දේ
(හනේ)
Darling,
I'm
the
one
who
goes
to
Kandy
(Laughs)
රස්තියාදුකම්
අරන්
එනවනම්
(නෑනෝ)
If
you're
taking
me
to
Rasta
(No
no)
වන්නම්
18
මං
පෙන්නන්නම්
I
must
be
18,
you
must
lead
me
දස
බිම්බර
සෙනඟ
ගෙනල්ලා
Taking
ten
billion
people
මං
නං
බය
වෙන්නෙ
නෑ
I'm
not
afraid
මම
දන්නැති
දහසක්
දේ
(මොකක්ද?)
I
don't
know
a
thousand
things
(What
is
it?)
ගම්මු
ලියනකොට
ලිඳ
ඇන්දේ
When
I
write
a
village,
I
jump
in
a
well
පතිවෘත්තා
රකින්න
යන්නේ
I'll
protect
chastity
කැන්දන්
යන්නේ
මමමයි
ලන්දේ
Darling,
I'm
the
one
who
goes
to
Kandy
ඒක
කොරනකං
බලා
ඉඳී
මං
I'm
watching
you
do
that
පෝරිසාදකම්
දෙව්ලොව
යනකම්
The
dowry
goes
to
the
world
of
gods
මං
බහ
දෙන
කෙනාව
හොයලා
I'm
looking
for
someone
who
can
give
me
a
lot
of
money
පිට
ගම්
යනවා
මං
(Aha,
aha)
I'm
going
to
a
foreign
country
(Aha,
aha)
(නෑනෝ)
කට
තිබුණට
මූණ
පුරා
(No
no)
On
your
face,
though
your
mouth
(නෑනෝ)
කියවන්නට
එන්න
එපා
(No
no)
Don't
come
read
(නෑනෝ)
පද
මාලා
ගොතපු
කෙනා
(No
no)
A
person
that
mixes
up
series
of
verses
(නෑනෝ)
ගම
දාලා
යන්න
ගියා
(No
no)
Went
to
escape
the
village
(නෑනෝ)
අපි
දෙන්නගෙ
ප්රේම
කතා
(No
no)
Our
love
story
(නෑනෝ)
ලිය
වෙන්නට
කාලෙ
හොඳා
(No
no)
Is
a
good
time
to
write
(නෑනෝ)
කර
මාලා
සේල
ගොතා
(No
no)
Make
the
garlands
and
mix
the
oil
(නෑනෝ)
කර
කාරෙක
යම්ද
සුදා?
(No
no)
Have
you
learned
to
drive
a
car?
Eh-oh-eh-oh,
eh-oh-eh-oh
Eh-oh-eh-oh,
eh-oh-eh-oh
Eh-oh-eh-oh,
eh-oh-eh-oh
Eh-oh-eh-oh,
eh-oh-eh-oh
දිලිසෙන්නැති
හද
දිස්නේ
A
Disney
heart
that
won't
break
ගැම්මක්
නැතුවම
ඇයි
හිත
බැන්දේ?
Why
are
you
attached
to
my
heart
when
there
is
no
village?
පිට
රස්සා
කරන්න
යන්නේ
I
will
go
and
do
a
job
abroad
කැන්දන්
යන්නේ
මමමයි
ලන්දේ
Darling,
I'm
the
one
who
goes
to
Kandy
ඒක
කොරනකම්
බලා
ඉඳී
මන්
I'm
watching
you
do
that
පෝරිසාදකම්
දෙව්ලොව
යනකම්
The
dowry
goes
to
the
world
of
gods
මං
බහ
දෙන
කෙනාව
හොයලා
I'm
looking
for
someone
who
can
give
me
a
lot
of
money
පිට
ගම්
යනවා
මං
I'm
going
to
a
foreign
country
කැන්දන්
යන්නේ
මමමයි
ලන්දේ
Darling,
I'm
the
one
who
goes
to
Kandy
ගැම්මක්
නැතුවම
ඇයි
හිත
බැන්දේ?
Why
are
you
attached
to
my
heart
when
there
is
no
village?
පතිවෘත්තා
රකින්න
යන්නේ
I
will
protect
chastity
ආයෙත්
නම්
මං
නෑ
ඉවසන්නේ
I
will
never
agree,
even
for
a
lifetime
හීන
පේනකං
නිදාන
ඉන්නේ
The
weak
are
at
home
දවල්
හීනයක
සුවඳ
තියෙන්නේ
There
is
a
fragrance
in
the
weak
of
the
day
ඇවැස්ස
නෑකම්
ඇපේට
තියලා
Touching
love
with
affection
පිට
ගම්
යනවා
මං
I'm
going
to
a
foreign
country
(නෑනෝ)
කට
තිබුණට
මූණ
පුරා
(No
no)
On
your
face,
though
your
mouth
(නෑනෝ)
කියවන්නට
එන්න
එපා
(No
no)
Don't
come
read
(නෑනෝ)
පද
මාලා
ගොතපු
කෙනා
(No
no)
A
person
that
mixes
up
series
of
verses
(නෑනෝ)
ගම
දාලා
යන්න
ගියා
(No
no)
Went
to
escape
the
village
(නෑනෝ)
අපි
දෙන්නගෙ
ප්රේම
කතා
(No
no)
Our
love
story
(නෑනෝ)
ලිය
වෙන්නට
කාලෙ
හොඳා
(No
no)
Is
a
good
time
to
write
(නෑනෝ)
කර
මාලා
සේල
ගොතා
(No
no)
Make
the
garlands
and
mix
the
oil
(නෑනෝ)
කර
කාරෙක
යම්ද
සුදා?
(නෑ...)
(No
no)
Have
you
learned
to
drive
a
car?
(No...)
(Aha,
aha)
නෑනෝ
(Aha,
aha)
No
no
(නෑනෝ)
කට
තිබුණට
මූණ
පුරා
(No
no)
On
your
face,
though
your
mouth
(නෑනෝ)
කියවන්නට
එන්න
එපා
(No
no)
Don't
come
read
(නෑනෝ)
පද
මාලා
ගොතපු
කෙනා
(No
no)
A
person
that
mixes
up
series
of
verses
(නෑනෝ)
ගම
දාලා
යන්න
ගියා
(No
no)
Went
to
escape
the
village
(නෑනෝ)
අපි
දෙන්නගෙ
ප්රේම
කතා
(No
no)
Our
love
story
(නෑනෝ)
ලිය
වෙන්නට
කාලෙ
හොඳා
(No
no)
Is
a
good
time
to
write
(නෑනෝ)
කර
මාලා
සේල
ගොතා
(No
no)
Make
the
garlands
and
mix
the
oil
(නෑනෝ)
කර
කාරෙක
යම්ද
සුදා?
(No
no)
Have
you
learned
to
drive
a
car?
(නෑනෝ)
කට
තිබුණට
මූණ
පුරා
(No
no)
On
your
face,
though
your
mouth
(නෑනෝ)
කියවන්නට
එන්න
එපා
(No
no)
Don't
come
read
(නෑනෝ)
පද
මාලා
ගොතපු
කෙනා
(No
no)
A
person
that
mixes
up
series
of
verses
(නෑනෝ)
ගම
දාලා
යන්න
ගියා
(No
no)
Went
to
escape
the
village
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.