Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
lovers′
domain
Im
Reich
der
Liebenden
Like
a
dream
too
wide
for
the
brain
Wie
ein
Traum,
zu
groß
für
den
Verstand
I
can
but
hold
to
your
shoulders
like
the
edge
of
a
cliff
Kann
ich
mich
nur
an
deine
Schultern
klammern
wie
an
eine
Klippenkante
And
strain
Und
mich
anspannen
On
a
boy
deployed
in
your
sandpaper-palmed
infinity
Mit
einem
Jungen,
ausgesetzt
deiner
Unendlichkeit
mit
Sandpapierhänden
I
beg
you,
take
the
time
to
mine
good
ore
from
me
Ich
flehe
dich
an,
nimm
dir
die
Zeit,
gutes
Erz
aus
mir
zu
schürfen
I
beg
you,
lay
you
down
on
me
Ich
flehe
dich
an,
leg
dich
auf
mich
Etch
it
on
my
psyche
Ätze
es
in
meine
Psyche
Employed
my
body
nightly
Mein
Körper
nächtlich
in
Anspruch
genommen
I
bizarrely
find
some
poise,
find
some
poise
Ich
finde
bizarrerweise
etwas
Haltung,
finde
etwas
Haltung
Naked
in
a
poorly
lit
priory
Nackt
in
einem
schlecht
beleuchteten
Priorat
Shook
by
your
cautious
broad-stroke
battery
Erschüttert
von
deiner
vorsichtigen
Breitseite
And
if
I
am
out
of
bloom
and
lack
your
rain
Und
wenn
ich
verblüht
bin
und
dein
Regen
fehlt
I
beg
you,
lay
it
down
on
me
Ich
flehe
dich
an,
leg
es
auf
mich
nieder
Lost
in
your
sandpaper-palmed
infinity
Verloren
in
deiner
Unendlichkeit
mit
Sandpapierhänden
I
can
but
hold
to
your
shoulders
like
the
edge
of
a
cliff
Kann
ich
mich
nur
an
deine
Schultern
klammern
wie
an
eine
Klippenkante
And
if
I
am
out
of
bloom
and
lack
your
grace
Und
wenn
ich
verblüht
bin
und
deine
Gnade
fehlt
I
beg
you,
rain
it
down
on
me
Ich
flehe
dich
an,
lass
es
auf
mich
regnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Wiesenfeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.