Текст и перевод песни Batu Akdeniz - Unutmadım Bizi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unutmadım Bizi
We Remember
Gittin
gideli
yavaşça
vardım
farkına
Slowly
I
realized
after
you
left
Hayalinle
yaşıyorum
I
live
with
your
memory
Geçmişten
bir
an,
bir
gün,
bir
dakikanla
With
a
moment
from
the
past,
a
day
or
a
minute
Tesellimi
buluyorum
I
find
my
comfort
Bittik
biteli
bütün
mevsimler
sonbahar
Since
we
ended,
every
season
has
been
autumn
Sarardım,
düşüyorum
I
withered,
I'm
falling
Yolum
yok,
bir
hatıranın
endamında
I
am
lost
in
the
presence
of
a
memory
Küçüldüm,
kayboluyorum
I
have
shrunk,
I
am
disappearing
Bu
ne
aşk,
ne
cefa?
What
is
this
love,
what
is
this
suffering?
Hem
suç
gibi
hem
de
ağır
ceza
It's
both
a
crime
and
a
heavy
sentence
Sende
kalmamış,
silinmiş
izleri
Your
traces
have
vanished
Varsın
olsun,
ben
hiç
unutmadım
bizi
So
be
it,
I
have
never
forgotten
us
Onlar
diyo'
ki,
iyileştirirmiş
hep
zaman
They
say
time
heals
all
wounds
İnan
gülüp
geçiyorum
I
laugh
and
shake
my
head
Sensiz
çok
iyi
olmaktansa
Rather
than
be
well
without
you
Sen
yanımda
kötü
olmayı
diliyorum
I
wish
to
be
miserable
beside
you
Bu
ne
aşk,
ne
cefa?
What
is
this
love,
what
is
this
suffering?
Hem
suç
gibi
hem
de
ağır
ceza
It's
both
a
crime
and
a
heavy
sentence
Sende
kalmamış,
silinmiş
izleri
Your
traces
have
vanished
Varsın
olsun,
ben
hiç
unutmadım
bizi
So
be
it,
I
have
never
forgotten
us
Yastığımda
kokun
terk
etmeden
beni
Your
scent
lingers
on
my
pillow
Zihnimdeki
sesin
söylerken
ismimi
The
voice
in
my
head
utters
your
name
Bu
sözlerim
sana
bir
itiraf
gibi
These
words
to
you
are
like
a
confession
Varsın
olsun,
ben
hiç
unutmadım
bizi
So
be
it,
I
have
never
forgotten
us
Bu
ne
aşk,
ne
cefa?
What
is
this
love,
what
is
this
suffering?
Hem
suç
gibi
hem
de
ağır
ceza
It's
both
a
crime
and
a
heavy
sentence
Ne
zamanımız
gelir
ne
sen
geri
When
will
our
time
come,
when
will
you
return
Varsın
olsun,
ben
hiç
unutmadım
bizi
So
be
it,
I
have
never
forgotten
us
Unutmadım
bizi
I
haven't
forgotten
us
(Unutmadım
bizi)
bizi
(I
haven't
forgotten
us)
us
(Unutmadım
bizi)
(I
haven't
forgotten
us)
(Unutmadım
bizi)
(I
haven't
forgotten
us)
Unutmadım,
unutmadım,
unutmadım
bizi
I
haven't
forgotten,
I
haven't
forgotten,
I
haven't
forgotten
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Batu Akdeniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.