Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viskim
gibi
yakar
aşkın
içimi
Your
love
burns
like
whiskey
inside
me,
Hiç
unutur
muyum
nedensiz
gidişini?
How
can
I
ever
forget
your
unprovoked
departure?
Uzun
zamandır,
takvime
bakmadım
I
haven't
looked
at
a
calendar
in
a
long
time,
Yorgunluktan
başka
kalmadı
hiç
bi
resim
There's
nothing
left
but
exhaustion.
Bittim
tükendim,
biraz
kilo
verdim
I'm
exhausted,
I've
lost
some
weight,
Herkesi
sildim,
kalmadı
senden
başka
derdim
I've
erased
everyone
except
you—you're
my
only
concern.
Birkaç
ay
dayan,
unutmak
çok
kolay
Just
wait
a
few
months,
it'll
be
so
easy
to
forget,
Hep
bile
bile
yalanlar
söyledim
I
kept
telling
myself
lies
knowingly.
Sen,
saçlarınla
mevsimleri
değiştiren
You,
whose
hair
changes
the
seasons,
Gülüşünle
geceyi
gündüz
eden
Whose
smile
turns
night
into
day,
Tek
bi'
sözünle
rüzgârlar
estiren
Whose
single
word
can
stir
up
the
winds,
Bi'
bakışınla
fırtınalar
dindiren
Whose
glance
can
calm
the
storm.
Ben,
saçlarına
aldanıp
hırkasız
gezen
I,
who
was
deceived
by
your
hair
into
walking
around
without
a
sweater,
Gülüşünle
uykusuz
geceler
Sleepless
nights
because
of
your
smile,
Ağzını
her
açışında
devrilen
Who
tumbled
every
time
you
opened
your
mouth,
Batan
gemiden
göz
göze
gelemeyen
On
a
sinking
ship,
unable
to
make
eye
contact.
Saçlarına
aldanıp
hırkasız
gezen
Deceived
by
your
hair
into
walking
around
without
a
sweater,
Gülüşünle
uykusuz
geceler
Sleepless
nights
because
of
your
smile,
Ağzını
her
açışında
devrilen
Who
tumbled
every
time
you
opened
your
mouth,
Batan
gemiden
göz
göze
gelemeyen
On
a
sinking
ship,
unable
to
make
eye
contact.
Geçmiş
gibi
bakan
yaşlı
gözlerin
Your
eyes,
like
those
in
a
faded
photograph,
Ben
daha
yarını
kafamda
düşleyemedim
I
haven't
been
able
to
envision
the
future,
Nasıl
yaparsın,
nasıl
bırakırsın?
How
can
you
do
this,
how
can
you
leave
me?
Bu
kadar
sevmeyi
inan
ben
istemedim
I
didn't
ask
for
all
this
love,
believe
me.
Güzel
günlerin,
yalandan
gülüşlerin
The
good
times,
the
fake
smiles,
Duyamam
kimseyi,
umursamam
sohbetleri
I
can't
hear
anyone,
I
don't
care
about
their
conversations,
Bu
koca
şehrin
kaldırımları
The
sidewalks
of
this
big
city,
Çıkmaz
sokakları
beni
hiç
istemedi
Its
dead
ends
never
wanted
me.
Sen,
saçlarınla
mevsimleri
değiştiren
You,
whose
hair
changes
the
seasons,
Gülüşünle
geceyi
gündüz
eden
Whose
smile
turns
night
into
day,
Tek
bi'
sözünle
rüzgârlar
estiren
Whose
single
word
can
stir
up
the
winds,
Bi'
bakışınla
fırtınalar
dindiren
Whose
glance
can
calm
the
storm.
Ben,
saçlarına
aldanıp
hırkasız
gezen
I,
who
was
deceived
by
your
hair
into
walking
around
without
a
sweater,
Gülüşünle
uykusuz
geceler
Sleepless
nights
because
of
your
smile,
Ağzını
her
açışında
devrilen
Who
tumbled
every
time
you
opened
your
mouth,
Batan
gemiden
göz
göze
gelemeyen
On
a
sinking
ship,
unable
to
make
eye
contact.
Saçlarına
aldanıp
hırkasız
gezen
Deceived
by
your
hair
into
walking
around
without
a
sweater,
Gülüşünle
uykusuz
geceler
Sleepless
nights
because
of
your
smile,
Ağzını
her
açışında
devrilen
Who
tumbled
every
time
you
opened
your
mouth,
Batan
gemiden
göz
göze
gelemeyen
On
a
sinking
ship,
unable
to
make
eye
contact.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Batuhan Kordel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.