Bauhaus - Dark Entries - Live @ The Royal Court, Liverpool - перевод текста песни на русский

Dark Entries - Live @ The Royal Court, Liverpool - Bauhausперевод на русский




Dark Entries - Live @ The Royal Court, Liverpool
Темные подъезды - Живое выступление в Королевском Дворе, Ливерпуль
Caressing bent up to the jug again
Снова ласкаю изгиб кувшина
With sheaths and pills
С ножнами и таблетками
Invading all those stills
Вторгаясь во все эти кадры
In a hovel of a bed
В убогой кровати
I will scream in vain
Я буду кричать напрасно
Oh please, miss lane
О, пожалуйста, мисс Лейн
Leave me with some pain
Оставь мне немного боли
Went walking through this city′s neon lights
Шел по неоновым огням этого города
In fear of disguising my warping seathing
В страхе скрывать свою искривленную, жгучую
Pressure lines and graceless heirs
Линию давления и бесстыжих наследников
Intangible of price
Неосязаемую цену
Trying so hard to find what was right
Так старался найти то, что правильно
I came upon your room it stuck into my head
Я наткнулся на твою комнату, она засела у меня в голове
We leapt into the bed degrading even lice
Мы прыгнули в кровать, унижая даже вшей
You took delight in taking down
Ты наслаждалась тем, что разрушала
All my shielded pride
Всю мою защищенную гордость
Until exposed became my darker side
Пока не раскрылась моя темная сторона
Puckering up and down some avenue of sin
Сморщиваясь, иду по какой-то аллее греха
Too cheap to ride they're worth a try
Слишком дешево, чтобы ехать, но они стоят попытки
If only for the old times, cold times
Хотя бы ради старых, холодных времен
Don′t go waving your pretentious love
Не размахивай своей претенциозной любовью
He's soliciting on his tan brown brogues (dark entries...)
Он предлагает свои услуги в своих коричневых брогах (темные подъезды...)
Girating through some lonesome devils row (dark entries...)
Вращается по какой-то одинокой аллее дьявола (темные подъезды...)
Pinpointing well meaning upper class prey (dark entries...)
Выслеживает благонамеренную добычу из высшего класса (темные подъезды...)
Of walking money checks possessing holes (dark entries...)
Ходячие денежные чеки с дырами (темные подъезды...)
He often sleekly offers his services (dark entries...)
Он часто ловко предлагает свои услуги (темные подъезды...)
Exploitation of his finer years (dark entries...)
Эксплуатация его лучших лет (темные подъезды...)
Work with loosely woven fabrics (dark entries...)
Работа с легкомысленными тканями (темные подъезды...)
Of lonely office clerks (dark entries...)
Одиноких офисных клерков (темные подъезды...)
Any lay suffices his dollar green eye (dark entries...)
Любая добыча удовлетворяет его жадный взгляд (темные подъезды...)
I came upon your room it stuck into my head
Я наткнулся на твою комнату, она засела у меня в голове
We leapt into the bed degrading even lice
Мы прыгнули в кровать, унижая даже вшей
You took delight in taking down
Ты наслаждалась тем, что разрушала
All my shielded pride
Всю мою защищенную гордость
Until exposed became my darker side
Пока не раскрылась моя темная сторона
Puckering up and down some avenue of sin
Сморщиваясь, иду по какой-то аллее греха
Too cheap to ride they're worth a try
Слишком дешево, чтобы ехать, но они стоят попытки
If only for the old times, cold times
Хотя бы ради старых, холодных времен
Don′t go waving your pretentious love
Не размахивай своей претенциозной любовью
Dark entries
Темные подъезды
Dark entries
Темные подъезды
Dark entries
Темные подъезды
Dark entries
Темные подъезды





Авторы: David Jay, Kevin Haskins, Daniel Ash, Peter Murphy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.