Bauhaus - In the Flat Field - Live @ The Old Vic, London - перевод текста песни на русский

In the Flat Field - Live @ The Old Vic, London - Bauhausперевод на русский




In the Flat Field - Live @ The Old Vic, London
На равнине - Живой концерт в The Old Vic, Лондон
A gut pull drag on me
Внутренняя тяга влечет меня,
Into the chasm gaping we
В зияющую бездну нас,
Mirrors multi-reflecting this
Зеркала многократно отражают это,
Between spunk stained sheet
Между простынями, запачканными спермой,
And odorous whim
И пахучим капризом,
Camera eye-flick-shudder within
Дрожь камеры внутри,
Assist me to walk away in sin
Помоги мне уйти во грехе,
Where is the string that Theseus laid
Где нить, которую оставил Тесей,
Find me out this labyrinth place.
Выведи меня из этого лабиринта.
I do get bored, I get bored
Мне становится скучно, мне скучно
In the flat field.
На равнине.
I get bored, I do get bored
Мне скучно, мне становится скучно
In the flat field
На равнине.
Yin and yang lumber punch
Инь и янь, тяжелый удар,
Go taste a tart, then eat my lunch
Попробуй пирожное, потом съешь мой обед,
And force my slender thin and lean
И заставь мою тонкую и худую,
In this solemn place of fill wetting dreams
В этом торжественном месте мокрых снов,
Of black matted lace of pregnant cows
О черном кружеве беременных коров,
As life maps out onto my brow
Пока жизнь отображается на моем лбу,
The card is lowered in index turn
Карточка опущена, переворачивается,
Into my filing cabinet hemispheres spurn.
В моем картотечном шкафу полушария отвергают.
I do get bored, I get bored
Мне становится скучно, мне скучно
In the flat field.
На равнине.
I get bored, I do get bored
Мне скучно, мне становится скучно
In the flat field
На равнине.
Let me catch the slit of light
Позволь мне поймать луч света,
For a maidens sake
Ради девы,
On a maiden flight
В девичьем полете,
In the flat field I do get bored
На равнине мне становится скучно,
Replace with Piccadilly whores
Замени на шлюх с Пикадилли,
In my yearn for some cerebral fix
В моем стремлении к интеллектуальному исправлению,
Transfer me to that solid plain
Перенеси меня на эту твердую равнину,
Hammer me into blazen pain
Вбей меня в пылающую боль,
Moulding shapes no shame to waste
Формируя фигуры, которые не стыдно тратить,
Moulding shapes no shame to waste
Формируя фигуры, которые не стыдно тратить,
And drag me there with deafening haste.
И тащи меня туда с оглушительной скоростью.





Авторы: Kevin Haskins, Daniel Ash, Peter Murphy, David J, Bauhaus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.