Текст и перевод песни Bauhaus - Satori (single B Side)
Satori (single B Side)
Satori (single B Side)
Meine
Kette
glänzt
in
weiß-silber
My
chain
gleams
in
white-silver,
Aber
was
mich
wirklich
zufrieden
stellt,
ich
hab
kein'
Schimmer
But
what
truly
satisfies
me,
I
have
no
clue.
Meine
Konten
machen
Luftsprünge,
My
bank
accounts
are
soaring,
Aber
meine
Seele
lebt
seit
zwei
Jahren
unter
Brücken
But
my
soul
has
been
living
under
bridges
for
two
years.
Hab'
Augenringe,
weil
ich
tagelang
nur
wach
bin
I
have
dark
circles
under
my
eyes,
because
I'm
awake
for
days
on
end.
Ich
kauf'
mir
eine
Villa,
aber
schlafe
auf
Matratzen
I
buy
myself
a
villa,
but
sleep
on
mattresses.
Bin
öfter
in
Hotels
und
bin
draussen.
Das
Geld
schick'
ich
nach
hause,
I'm
often
in
hotels
and
out
and
about.
I
send
the
money
home,
Doch
bekomme
meine
Eltern
nicht
zu
Augen
But
I
never
get
to
see
my
parents.
Jetset-Life,
aber
innerlich
leer
Jetset
life,
but
empty
inside.
Egal
wie
oft
ich
fliege,
ich
komme
dem
Himmel
nicht
näher
No
matter
how
often
I
fly,
I
never
get
closer
to
heaven.
Mein
nagelneuer
Benz
ein
C63
AMG
My
brand
new
Benz,
a
C63
AMG,
Fährt
300
km/h,
aber
zeigt
mir
nicht
den
Weg
Goes
300
km/h,
but
doesn't
show
me
the
way.
Anstatt
Schmetterlinge,
hab'
ich
Steine
in
mei'm
Bauch
Instead
of
butterflies,
I
have
stones
in
my
stomach.
1000
Bitches,
aber
keine
echte
Frau
1000
bitches,
but
not
one
real
woman.
Ich
hasse
mein
Schicksal,
Musik
nahm
mir
alles
was
ich
hatte
I
hate
my
fate,
music
took
everything
I
had
Und
gab
mir
was
ich
nicht
bekam
And
gave
me
what
I
didn't
get.
Wenn
du
denkst,
dass
du
alles
besitzt
If
you
think
you
have
everything,
Liegst
du
falsch,
du
hast
alles
und
nichts
- nix
You're
wrong,
you
have
everything
and
nothing
- nothing.
Auch
wenn
unwichtige
Dinge
dir
so
wahr
erscheinen
Even
if
unimportant
things
seem
so
real
to
you,
Hat
alles
seinen
wahren
Preis
Everything
has
its
true
price.
Und
du
bist
jeden
Tag
aufs
neue
nur
ein
Verlierer
And
you're
just
a
loser
every
day
anew.
Jeden
Tag
aufs
neue
bist
du
auch
Sieger
Every
day
anew
you're
also
a
winner.
Jeden
Tag
aufs
neue
bist
du
Verlierer
Every
day
anew
you're
a
loser.
Jeden
Tag
aufs
neue
bist
du
auch
Sieger:
Every
day
anew
you're
also
a
winner:
Meine
Seele
ist
ein
Stein
My
soul
is
a
stone.
Mit
jedem
Lächeln
im
Gesicht
fress'
ich
Tränen
in
mich
rein
With
every
smile
on
my
face,
I
swallow
tears
inside.
Ich
bin
müde,
mir
fehlt
die
Kraft,
ich
bin
schlapp
I'm
tired,
I
lack
strength,
I'm
exhausted.
Und
der
fünf
Sterne
Kaviar
macht
mich
nicht
satt
And
the
five-star
caviar
doesn't
fill
me
up.
Mein
Schuh
Louboutin,
in
Creme-beige
Elfenbein
My
Louboutin
shoe,
in
cream-beige
ivory,
Gehen
den
Weg
nicht
von
alleine
und
hält
mich
nicht
auf
Beinen
Doesn't
walk
the
path
on
its
own
and
doesn't
keep
me
on
my
feet.
Die
Uhr
an
meiner
Hand,
sie
glänzt
und
ist
am
schein'
The
watch
on
my
hand,
it
shines
and
is
a
sham.
Doch
verändert
einen
Scheiß,
sie
schenkt
mir
keine
Zeit
But
it
doesn't
change
a
damn
thing,
it
doesn't
give
me
time.
Kurt
Cobain
- am
besten
eine
Kugel
setzen
Kurt
Cobain
- best
to
put
a
bullet
in
it.
Doch
diese
Kugel
würde
ebenso
meine
Mutter
treffen
But
that
bullet
would
also
hit
my
mother.
Geld
stinkt,
diese
Scheine
machen
Arm
Money
stinks,
these
bills
make
you
poor,
Denn
hast
du
deine
Taschen
voll,
behandelt
keiner
dich
normal
Because
when
your
pockets
are
full,
nobody
treats
you
normally.
Bist
du
was,
wird
hinterm
Rücken
dreckiges
gesagt
If
you're
something,
dirty
things
are
said
behind
your
back,
Aber
drehst
du
dich
mal
um,
dann
lecken
sie
dein'
Arsch
But
if
you
turn
around,
they'll
lick
your
ass.
Ich
hasse
mein
Schicksal,
Musik
nahm
mir
alles
was
ich
hatte
I
hate
my
fate,
music
took
everything
I
had
Und
gab
mir
was
ich
nicht
bekam:
And
gave
me
what
I
didn't
get:
Ich
habe
so
viel
Sonne
gesehen,
doch
die
Wärme
nie
gespürt
I've
seen
so
much
sun,
but
never
felt
the
warmth.
Egal
wie
gern'
ich
das
auch
würd',
ich
hab
die
Sterne
nie
berührt
No
matter
how
much
I'd
like
to,
I've
never
touched
the
stars.
Es
ist
die
Frau
die
ich
nicht
habe,
oder
der
Benz
der
mich
'von
ablenkt
Is
it
the
woman
I
don't
have,
or
the
Benz
that
distracts
me?
Sind
das
alles
gute
Freunde,
oder
Menschen
die
am
Sack
hängen?
Are
these
all
good
friends,
or
people
who
are
hanging
on?
Außen
kalt,
doch
tief
in
mir
brennts
Cold
on
the
outside,
but
burning
deep
inside
me.
Ich
hab'
Frieden
mit
jedem,
doch
Krieg
mit
mir
selbst
I
have
peace
with
everyone,
but
war
with
myself.
Keine
Zugehörigkeit,
ich
bin
überwiegend
draussen
No
belonging,
I'm
mostly
outside.
Ich
bin
überall,
doch
fühl'
mich
nirgendwo
zuhause
I'm
everywhere,
but
I
don't
feel
at
home
anywhere.
Ein
24
Stunden
langer
Winter,
der
mich
plagt
A
24-hour
long
winter
that
plagues
me.
Der
Pulli
von
Versace
hält
mich
irgendwie
nicht
warm
The
Versace
sweater
somehow
doesn't
keep
me
warm.
Ich
hasse
mein
Schicksal,
Musik
nahm
mir
alles
was
ich
hatte
I
hate
my
fate,
music
took
everything
I
had
Und
gab
mir
was
ich
nicht
bekam
And
gave
me
what
I
didn't
get.
Wenn
du
denkst,
dass
du
alles
besitzt
If
you
think
you
have
everything,
Liegst
du
falsch,
du
hast
alles
und
nichts
- nix
You're
wrong,
you
have
everything
and
nothing
- nothing.
Auch
wenn
unwichtige
Dinge
dir
so
wahr
erscheinen
Even
if
unimportant
things
seem
so
real
to
you,
Hat
alles
seinen
wahren
Preis
Everything
has
its
true
price.
Und
du
bist
jeden
Tag
aufs
neue
nur
ein
Verlierer
And
you're
just
a
loser
every
day
anew.
Jeden
Tag
aufs
neue
bist
du
auch
Sieger
Every
day
anew
you're
also
a
winner.
Jeden
Tag
aufs
neue
bist
du
Verlierer
Every
day
anew
you're
a
loser.
Jeden
Tag
aufs
neue
bist
du
auch
Sieger
Every
day
anew
you're
also
a
winner.
Jeden
Tag
aufs
neue
nur
ein
Verlierer
Every
day
anew
just
a
loser.
Jeden
Tag
aufs
neue
bist
du
auch
Sieger
Every
day
anew
you're
also
a
winner.
Jeden
Tag
aufs
neue
bist
du
Verlierer
Every
day
anew
you're
a
loser.
Jeden
Tag
aufs
neue
bist
du
auch
Sieger
Every
day
anew
you're
also
a
winner.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PETER JOHN MURPHY, DANIEL GASTON ASH, DAVID JAY, KEVIN HASKINS
Альбом
Mask
дата релиза
29-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.