Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 km/h - LEVEL Space Edition
Es
wurde
laut,
es
wurde
spät
Стало
громко,
стало
поздно
Es
wurden
Herzen
gebrochen
auf
unsrem
Weg
Сердца
были
разбиты
на
нашем
пути
Diese
Stadt
ist
nicht
fair
Этот
город
несправедлив
Egal,
wie
viel
man
gibt,
sie
will
mehr
Не
важно,
сколько
ты
даешь,
она
хочет
большего.
Mein
Horizont
reicht
bis
zu
dir
Мой
горизонт
простирается
на
тебя
Und
selbst
der
größte
Gewinner
kann
mal
verlier'n
И
даже
самый
крупный
победитель
иногда
может
проиграть
Bitte
sag
nur
ein
Wort
und
sofort
verlassen
wir
zusamm'n
diesen
Ort
Пожалуйста,
скажи
только
одно
слово,
и
мы
немедленно
покинем
это
место
вместе.
Sag
mir
nur
Просто
скажи
мне
Lassen
wir
uns
fall'n
oder
lassen
wir
es
sein?
Отпустим
ли
мы
себя
или
позволим
этому
быть?
Lässt
du
dich
drauf
ein
oder
belassen
wir's
dabei?
Собираетесь
ли
вы
вмешаться
или
мы
оставим
все
как
есть?
Ich
bin
zu
betrunken,
um
zu
fahr'n
Я
слишком
пьян,
чтобы
водить
машину
Selbst
mit
100
km
∕ h
Даже
на
скорости
100
км/ч
Gibst
du
mir
noch
Zeit
oder
gibst
du
mir
ein
Nein?
Ты
дашь
мне
больше
времени
или
скажешь
нет?
Bist
du
mit
dabei
oder
bist
du
nicht
so
eine?
Вам
это
нравится
или
вы
не
один
из
тех
людей?
Nimmst
du
mir
den
Kummer,
den
ich
hab
Ты
забираешь
мое
горе
Oder
schuld
ich
dir
noch
was?
Или
я
тебе
еще
что-то
должен?
Ich
würde
alles
für
dich
tun
Я
бы
сделал
для
тебя
все
что
угодно
Und
hoffe,
alles
ist
genug
И
надеюсь,
что
всего
достаточно
Ein
neuer
Tag,
ein
altes
Lied
Новый
день,
старая
песня
Ein
andrer
Mensch,
den
man
vor
sich
im
Spiegel
sieht
Другой
человек,
которого
вы
видите
перед
собой
в
зеркале
Diese
Blume
verblüht
Этот
цветок
увядает
Egal,
wie
sehr
man
sich
auch
bemüht
Независимо
от
того,
как
сильно
вы
пытаетесь
Lass
uns
so
tun,
als
wär'n
wir
stark
Давайте
притворимся,
что
мы
сильные
Und
einfach
lügen,
wenn
jemand
uns
danach
fragt
И
просто
лгать,
когда
нас
об
этом
спрашивают.
Solang
ich
existier,
wart
ich
auf
eine
Antwort
von
dir
Пока
я
существую,
я
жду
от
тебя
ответа
Bitte
sag
Пожалуйста
скажи
Lassen
wir
uns
fall'n
oder
lassen
wir
es
sein?
Отпустим
ли
мы
себя
или
позволим
этому
быть?
Lässt
du
dich
drauf
ein
oder
belassen
wir's
dabei?
Собираетесь
ли
вы
вмешаться
или
мы
оставим
все
как
есть?
Ich
bin
zu
betrunken,
um
zu
fahr'n
Я
слишком
пьян,
чтобы
водить
машину
Selbst
mit
100
km
∕ h
Даже
на
скорости
100
км/ч
Gibst
du
mir
noch
Zeit
oder
gibst
du
mir
ein
Nein?
Ты
дашь
мне
больше
времени
или
скажешь
нет?
Bist
du
mit
dabei
oder
bist
du
nicht
so
eine?
Вам
это
нравится
или
вы
не
один
из
тех
людей?
Nimmst
du
mir
den
Kummer,
den
ich
hab
Ты
забираешь
мое
горе
Oder
schuld
ich
dir
noch
was?
Или
я
тебе
еще
что-то
должен?
Ich
würde
alles
für
dich
tun
Я
бы
сделал
для
тебя
все
что
угодно
Und
hoffe,
alles
ist
genug
И
надеюсь,
что
всего
достаточно
Ich
würde
alles
für
dich
tun
Я
бы
сделал
для
тебя
все
что
угодно
Und
hoffe,
alles
ist
genug
И
надеюсь,
что
всего
достаточно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Boellhoff, David Vogt, Hannes Buescher, Sipho Sililo, Julian Otto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.