Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
girl
played
"Gimme
The
Loot"
Meine
Süße
spielte
"Gimme
The
Loot"
She
already
know
the
mood
Sie
kennt
die
Stimmung
schon
Put
that
shit
in
a
zoot
(zoot)
Pack
das
Ding
in
einen
Joint
(Joint)
Then
I
gotta
wipe
my
boots
(wipe
it)
Dann
muss
ich
meine
Stiefel
abwischen
(wisch
es
ab)
You
know
I
don't
like
excuses
'cos
Du
weißt,
ich
mag
keine
Ausreden,
denn
It
don't
sit
right
where
the
roots
is
Es
passt
nicht
da,
wo
die
Wurzeln
sind
Thats
not
how
I
was
lifted,
never
seen
popps
get
shifted
So
wurde
ich
nicht
erzogen,
hab
nie
gesehen,
wie
Popps
verhaftet
wurde
My
therapist
said
I
was
gifted
(is
it?)
Mein
Therapeut
sagte,
ich
sei
begabt
(Ist
es
so?)
(Yeeeah)
Is
it?
(Jaaa)
Ist
es
so?
See
I
had
to
pay
that
visit,
your
soul
might
get
evicted
Siehst
du,
ich
musste
diesen
Besuch
abstatten,
deine
Seele
könnte
zwangsgeräumt
werden
I'm
not
playing
with
it
Ich
spiele
nicht
damit
I
simply
can't,
I
told
you
from
the
start
Ich
kann
einfach
nicht,
ich
sagte
dir
von
Anfang
an
Swear
I
had
both
hands
on
heart
Schwöre,
ich
hatte
beide
Hände
auf
dem
Herzen
Something
dropped
this
week,
ay
(it
dropped)
Diese
Woche
ist
etwas
rausgekommen,
ay
(es
ist
rausgekommen)
Magnifique,
bro
said
drop
the
EP
so
I
dropped
it
Magnifique,
Bruder
sagte,
bring
die
EP
raus,
also
hab
ich
sie
rausgebracht
Still
though,
I
can't
too
sleep
neurotic
Trotzdem,
ich
kann
nicht
schlafen,
neurotisch
Cant
get
steeped
in
gossip
Kann
mich
nicht
in
Klatsch
vertiefen
Stop
it,
lowkey
switch
that
topic
Hör
auf,
wechsel
das
Thema
ganz
unauffällig
I'm
on
the
internet
for
diagnostic
Ich
bin
im
Internet
zur
Diagnose
Inside
jump
like
moshpit,
trying
to
figure
it
out
like
what
is
this?
Innerlich
springe
ich
wie
im
Moshpit,
versuche
herauszufinden,
was
das
ist?
Are
you
taking
the
bloody
piss?
Willst
du
mich
verarschen?
Government
making
another
diss?
Macht
die
Regierung
einen
weiteren
Diss?
Pray
until
its
over,
I
don't
even
know
ya
Bete,
bis
es
vorbei
ist,
ich
kenne
dich
nicht
einmal
Still
I
gotta
show
ya
Trotzdem
muss
ich
dir
zeigen
I
could
lose
composure
(I
could
lose
composure,
yeah)
Ich
könnte
die
Beherrschung
verlieren
(Ich
könnte
die
Beherrschung
verlieren,
yeah)
Pray
until
it's
over,
stay
until
it's
over
Bete,
bis
es
vorbei
ist,
bleib,
bis
es
vorbei
ist
Fight
it
by
yourself
Kämpfe
alleine
dagegen
Stay
until
it's
over,
pray
until
it's
over
Bleib,
bis
es
vorbei
ist,
bete,
bis
es
vorbei
ist
I
need
peace
and
p's
for
my
g's
and
it
feels
like
a
constant
battle
Ich
brauche
Frieden
und
Geld
für
meine
Jungs
und
es
fühlt
sich
an
wie
ein
ständiger
Kampf
I
can't
even
lie
I
tried
9 to
5 and
it
felt
like
a
man
was
shackled
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
habe
9 bis
5 versucht
und
es
fühlte
sich
an,
als
wäre
man
gefesselt
This
girl
told
me
that
I'm
too
nonchalant
Dieses
Mädchen
sagte
mir,
ich
sei
zu
nonchalant
But
I
just
didn't
like
her,
that's
all
Aber
ich
mochte
sie
einfach
nicht,
das
ist
alles
They
ask
how
I
am
and
I
tell
them
I
can't
complain
Sie
fragen,
wie
es
mir
geht,
und
ich
sage
ihnen,
ich
kann
mich
nicht
beschweren
'Cos
allow
that
hassle
Weil
ich
diesen
Stress
nicht
brauche
Me
being
sick
goes
without
saying
but
I
say
it,
don't
forget
that
Dass
ich
krank
bin,
versteht
sich
von
selbst,
aber
ich
sage
es,
vergiss
das
nicht
If
I
had
a
penny
for
my
thoughts
Wenn
ich
für
jeden
meiner
Gedanken
einen
Cent
hätte
I'd
be
up
in
Forbes,
did
you
get
that?
Wäre
ich
bei
Forbes,
hast
du
das
verstanden?
I
know
man
that
flex
on
the
'gram
Ich
kenne
Typen,
die
auf
Instagram
angeben
But
I
heard
they
sang
and
I
can't
respect
that
Aber
ich
habe
gehört,
sie
haben
gesungen,
und
das
kann
ich
nicht
respektieren
Talk
is
cheap
but
you
gotta
pay
for
what
you
said
Reden
ist
billig,
aber
du
musst
für
das
bezahlen,
was
du
gesagt
hast
So
I
gotta
get
get
back
Also
muss
ich
zurückzahlen
But
I
digress
Aber
ich
schweife
ab
Something
dropped
this
week,
ay
Diese
Woche
ist
etwas
rausgekommen,
ay
Magnifique,
bro
said
drop
the
EP
so
I
dropped
it
Magnifique,
Bruder
sagte,
bring
die
EP
raus,
also
hab
ich
sie
rausgebracht
Still
though
I
cant
too
sleep
neurotic
Trotzdem
kann
ich
nicht
schlafen,
neurotisch
Pray
until
its
over,
I
don't
even
know
ya
Bete,
bis
es
vorbei
ist,
ich
kenne
dich
nicht
einmal
Still
I
gotta
show
ya,
I
could
lose
composure
(I
could
lose
composure)
Trotzdem
muss
ich
es
dir
zeigen,
ich
könnte
die
Fassung
verlieren
(ich
könnte
die
Fassung
verlieren)
Pray
until
it's
over,
stay
until
it's
over
Bete
bis
es
vorbei
ist,
bleibe
bis
es
vorbei
ist.
Fight
it
by
yourself
Bekämpfe
es
alleine.
Stay
until
it's
over,
pray
until
it's
over
Bleib,
bis
es
vorbei
ist,
bete,
bis
es
vorbei
ist
I
could
lose
composure,
stay
until
it's
over
Ich
könnte
die
Beherrschung
verlieren,
bleib,
bis
es
vorbei
ist
Fight
it
by
yourself
Kämpfe
alleine
dagegen
Stay
until
it's
over,
pray
until
it's
over
Bleib,
bis
es
vorbei
ist,
bete,
bis
es
vorbei
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ontoritsebawo Ashley Eburajolo, Kevin Barre, Hrayr Azaryan, Jordy Mukeza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.