Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nefesim
çok
ezelden
eser
bu
yeryüzünde
Мое
дыхание
с
незапамятных
времен
веет
на
этой
земле,
Belki
notam
yok
ama
rotam
gerçek
hedefte
Может,
нет
нот,
но
мой
курс
ведет
к
истинной
цели.
Fark
etmez
doğu
batı
insanım
ben
her
yerde
Неважно,
восток
или
запад,
я
человек
везде,
Yüzyılda
bir
çıkarım
yürürüm
tane
tane
Раз
в
сто
лет
появляюсь,
иду
размеренно
и
не
спеша.
Sahteler
doldu
yine
aşkta
müzikte
bile
Фальшивки
снова
заполонили
все,
даже
любовь
и
музыку,
Fırsattan
istifade
sallan
dikdatörize
Пользуясь
случаем,
правят
диктаторскими
замашками.
Umutları
verenler
kaptı
kaçtı
gidenler
Те,
кто
давал
надежду,
сбежали,
скрылись,
Bir
de
bu
yetmez
gibi
güneş
doğmaz
diyenler
И
если
этого
мало,
есть
те,
кто
говорит,
что
солнце
не
взойдет.
O
bencil
zalimce
kirli
saltanatlarına
Их
эгоистичной,
жестокой
и
грязной
тирании
Kiyametinim
ama
insansın
inceden
Я
— конец,
но
ты
же
человек,
пойми
ненавязчиво.
Çek
o
zehirli
dilini
yargısız
infaz
ceddini
Убери
свой
ядовитый
язык,
забудь
о
своих
предках-палачах,
O
nazik
kalbini
kırarım
inceden
А
не
то
я
разобью
твое
хрупкое
сердце,
но
очень
мягко.
Aynaya
bak
gör
kendini
renkli
kokuşmuş
maskeni
Посмотри
в
зеркало,
узри
себя,
свою
разноцветную,
прогнившую
маску,
Sırtındaki
kefenini
gör
tövbe
et
inceden
Узри
свой
саван
и
покайся,
но
сделай
это
ненавязчиво.
Güneş
doğar
gelir
zaman
hodri
meydandan
Солнце
взойдет,
время
придет,
будь
готов,
Anlamazsan
bu
caz
yeter
sana
inceden
Если
не
поймешь,
то
хватит
тебе
и
этого
джаза,
уверяю
тебя,
очень
ненавязчиво.
Ne
kimseden
üstünüm
ne
de
bir
tek
kul
benden
Я
не
лучше
других
и
не
раб
ничей,
İlmi
üstün
olana
hürmetim
can
yerimden
К
человеку
знания
у
меня
безграничное
уважение,
Fark
etmez
rengim
şeklim
sanatım
en
derinden
Неважен
мой
цвет,
форма,
искусство
— это
все
поверхностно,
Gönlümde
tek
bir
yol
var
sırattır
en
inceden
В
моем
сердце
только
один
путь
— самый
прямой
и
узкий.
Bozguncu
doldu
yine
ekmek
inançta
bile
Разрушители
заполонили
все,
даже
хлеб
и
веру,
Fırsattan
istifade
sömürür
dikdatörize
Пользуясь
случаем,
эксплуатируют
с
диктаторским
напором.
Sanatı
karartanlar
dünyayı
yıpratanlar
Те,
кто
очерняет
искусство,
кто
губит
мир,
Bir
de
bu
yetmez
gibi
çıkarlarına
tapanlar
И
если
этого
мало,
есть
те,
кто
прикрывает
свои
интересы.
O
bencil
zalimce
kirli
saltanatlarına
Их
эгоистичной,
жестокой
и
грязной
тирании
Kiyametinim
ama
insansın
inceden
Я
— конец,
но
ты
же
человек,
пойми
ненавязчиво.
Çek
o
zehirli
dilini
yargısız
infaz
ceddini
Убери
свой
ядовитый
язык,
забудь
о
своих
предках-палачах,
O
nazik
kalbini
kırarım
inceden
А
не
то
я
разобью
твое
хрупкое
сердце,
но
очень
мягко.
Aynaya
bak
gör
kendini
renkli
kokuşmuş
maskeni
Посмотри
в
зеркало,
узри
себя,
свою
разноцветную,
прогнившую
маску,
Sırtındaki
kefenini
gör
tövbe
et
inceden
Узри
свой
саван
и
покайся,
но
сделай
это
ненавязчиво.
Güneş
doğar
gelir
zaman
hodri
meydandan
Солнце
взойдет,
время
придет,
будь
готов,
Anlamazsan
bu
caz
yeter
sana
inceden
inceden
inceden
Если
не
поймешь,
то
хватит
тебе
и
этого
джаза,
уверяю
тебя,
очень,
очень,
очень
ненавязчиво.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erdinc Senyaylar, Bayhan Gurhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.