Текст и перевод песни Bayley - NightRide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riddle
me
this
with
a
pencil
Rate
mal
mit
einem
Stift
I
don't
know
what
I'm
meant
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
got
all
this
shit
on
my
mental
Ich
habe
all
diesen
Mist
im
Kopf
Going
round
these
corners
yeah
I
bent
a
few
Fahre
um
diese
Kurven,
ja,
ich
habe
ein
paar
verbogen
Added
all
the
Adderall
speeding
through
the
night
Habe
all
das
Adderall
hinzugefügt,
rase
durch
die
Nacht
Gathered
all
the
garrisons
I'm
heading
to
the
fight
yeah
Habe
all
die
Besatzungen
versammelt,
ich
gehe
zum
Kampf,
ja
Alright
yeah
In
Ordnung,
ja
I'm
tight
yeah
Ich
bin
angespannt,
ja
I'm
fitted
up,
you
gon'
give
it
up
Ich
bin
bereit,
du
wirst
aufgeben
Ain't
no
foul
play
Kein
Foulspiel
We
go
our
way
Wir
gehen
unseren
Weg
Free
to
style
play
Frei
zum
Stylen
Sitting
in
the
corner,
talking
through
the
order
Sitze
in
der
Ecke,
bespreche
die
Bestellung
Only
L
on
the
Uber
X
Nur
L
auf
dem
Uber
X
Never
shoot
a
text
Schicke
nie
eine
SMS
Never
boost
a
neck
Strecke
nie
den
Hals
Craning
to
the
left
Neige
mich
nach
links
You
know
what's
next
Du
weißt,
was
als
nächstes
kommt
Keep
my
spirits
lifted
so
fuck
a
heaven
Halte
meine
Stimmung
hoch,
also
scheiß
auf
den
Himmel
I
been
the
shit
since
the
age
of
eleven
Ich
bin
der
Hammer
seit
ich
elf
bin
Fresh
to
the
RIP
shout-out
the
reverend
Frisch
bis
zum
RIP,
Shout-out
an
den
Reverend
I'm
irreverent
Ich
bin
respektlos
Make
a
king
to
a
peasant
Mache
einen
König
zum
Bauern
Keep
my
jaw
on
crescent
Halte
meinen
Kiefer
im
Halbmond
This
that
night
vibe,
this
that
night
ride
Das
ist
dieser
Nacht-Vibe,
das
ist
diese
Nachtfahrt
I
know
time
flies
gotta
catch
it
when
the
time's
right
Ich
weiß,
die
Zeit
vergeht,
muss
sie
erwischen,
wenn
die
Zeit
reif
ist
Gotta
catch
it
when
the
time's
right,
yeah
Muss
sie
erwischen,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
ja
When
the
time's
right
yeah
Wenn
die
Zeit
reif
ist,
ja
Gotta
catch
it
when
the
time's
right
Muss
sie
erwischen,
wenn
die
Zeit
reif
ist
This
that
night
vibe,
yeah
Das
ist
dieser
Nacht-Vibe,
ja
This
that
night
vibe
Das
ist
dieser
Nacht-Vibe
This
that
night
ride
Das
ist
diese
Nachtfahrt
Gotta
catch
it
when
the
time's
right
Muss
sie
erwischen,
wenn
die
Zeit
reif
ist
Close
the
door
opening
my
options
Schließe
die
Tür,
öffne
meine
Optionen
Know
the
floor
knowing
my
stocks
in
Kenne
den
Boden,
kenne
meine
Aktien
Glowing
though
clocks
spin
Glühe,
obwohl
sich
die
Uhren
drehen
We
say
hello
and
I
know
we
locked
in
Wir
sagen
Hallo
und
ich
weiß,
wir
sind
verbunden,
Süße
Like
business
maneouvres
Wie
geschäftliche
Manöver
Ice
cold
like
soothers
Eiskalt
wie
Beruhigungsmittel
Finish
the
room
off
Mache
den
Raum
fertig
Snakes
and
cartoons
of
Schlangen
und
Cartoons
von
Everybody's
everybody
Jedermanns
Jedermann
Gathering
every
body
Versammle
jeden
Körper
Social
through
every
hobby
Sozial
durch
jedes
Hobby
Politicking
every
lobby
Politisiere
jede
Lobby
Smooth
in
the
section
Sanft
im
Bereich
In
every
direction
In
jede
Richtung
Everyone
lurking
tryna
get
their
ascension
Jeder
lauert,
versucht
seinen
Aufstieg
zu
bekommen
Get
their
own
mention
Ihre
eigene
Erwähnung
zu
bekommen
Eyes
fixed
on
me
through
the
clamp
of
the
hand
Die
Augen
auf
mich
gerichtet
durch
die
Umklammerung
der
Hand
Propped
up
in
booth
yet
I'm
destined
to
stand
Aufgestützt
in
der
Kabine,
aber
ich
bin
dazu
bestimmt
zu
stehen
I'm
destined
to
stand
Ich
bin
dazu
bestimmt
zu
stehen
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
This
that
night
vibe,
this
that
night
ride
Das
ist
dieser
Nacht-Vibe,
das
ist
diese
Nachtfahrt
I
know
time
flies
gotta
catch
it
when
the
time's
right
Ich
weiß,
die
Zeit
vergeht,
muss
sie
erwischen,
wenn
die
Zeit
reif
ist
Gotta
catch
it
when
the
time's
right,
yeah,
yeah
Muss
sie
erwischen,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
ja,
ja
When
the
time's
right
look
Wenn
die
Zeit
reif
ist,
schau
When
the
time's
right
yeah
Wenn
die
Zeit
reif
ist,
ja
Cards
dealt
and
I'm
the
king
and
the
joker
Karten
ausgeteilt
und
ich
bin
der
König
und
der
Joker
We
see
through
your
face
this
shit
ain't
poker
Wir
sehen
durch
dein
Gesicht,
das
ist
kein
Poker,
Schöne
This
shit
is
designed
but
it's
not
on
a
poster
Das
ist
entworfen,
aber
es
ist
nicht
auf
einem
Poster
Crisp
with
the
trim
like
it
came
from
your
toaster
Knusprig
mit
dem
Schnitt,
als
käme
es
aus
deinem
Toaster
I
keep
it
sweet
like
a
note
to,
self
Ich
halte
es
süß
wie
eine
Notiz
an
mich
selbst
Given
you
the
taste
but
ain't
nothing
else
Habe
dir
den
Geschmack
gegeben,
aber
sonst
nichts
Quick
little
wriggle
though
nothing
else
Kleines
Wackeln,
aber
sonst
nichts
Yeah
nothing's
felt
Ja,
nichts
gefühlt
Through
the
fabrics
but
nothing
melts
Durch
die
Stoffe,
aber
nichts
schmilzt
Built
this
no
nothing's
frail
Habe
das
gebaut,
nichts
ist
zerbrechlich
Keep
on
pushing
like
this
ain't
no
grail
Mache
weiter,
als
wäre
das
kein
Gral
Yeah
cold
touch
but
nothing's
pale
Ja,
kalte
Berührung,
aber
nichts
ist
blass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bayley Grainge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.