Bayley - Questions - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Bayley - Questions




Questions
Fragen
Recently I found myself in a permanent slumber
Kürzlich fand ich mich in einem permanenten Schlummer wieder
Medicate: count the bottles by the number
Medikamente: zähle die Flaschen nach der Nummer
I'm nauseous from impatience as I stand as one
Mir ist übel vor Ungeduld, während ich als einer dastehe
One round one gun
Eine Runde, eine Waffe
So real one hundred
So echt, einhundert
A cloud's got me blunted
Eine Wolke hat mich benebelt
Staring at a fifty wasted
Starre auf fünfzig verschwendete
If I grip it see how it tasted
Wenn ich es greife, sehe, wie es schmeckte
But I hate the sonics
Aber ich hasse die Sonics
Appropriating like I speak ebonics
Sich aneignen, als würde ich Ebonics sprechen
Shit felt it's honest
Scheiße, fühlte sich ehrlich an
Blow off some steam lift up the bonnet
Lass etwas Dampf ab, heb die Haube an
Wondering whether I'll be free from it
Frage mich, ob ich jemals frei davon sein werde
There's no engine in fencing
Da ist kein Motor im Zaun
There's a face but I can't face up
Da ist ein Gesicht, aber ich kann mich dem nicht stellen
To the mythical man
Dem mythischen Mann
Not a spiritual fan
Kein spiritueller Fan
But he's here in the air not in the flesh
Aber er ist hier in der Luft, nicht im Fleisch
Just hope he listens to what's next
Hoffe nur, er hört zu, was als nächstes kommt
Well I've got some questions
Nun, ich habe einige Fragen
I find it odd when I'm alone
Ich finde es seltsam, wenn ich allein bin
Someone's looking down
Jemand schaut herab
Someone's looking down
Jemand schaut herab
I know that I will be wrong
Ich weiß, dass ich falsch liegen werde
But I don't hear a sound
Aber ich höre keinen Laut
No I don't hear a sound
Nein, ich höre keinen Laut
If I were to lay here for an eternity in this field
Wenn ich hier für eine Ewigkeit auf diesem Feld liegen würde
I wonder the memories that my loved ones yield
Ich frage mich, welche Erinnerungen meine Liebsten hervorrufen würden
Are enough to understand the son who had just begun
Sind sie genug, um den Sohn zu verstehen, der gerade erst begonnen hatte
To understand that the battle was already overcome
Zu verstehen, dass die Schlacht bereits überwunden war
The way each triumph proved the war could never be won
Die Art, wie jeder Triumph bewies, dass der Krieg niemals gewonnen werden konnte
And he knew this on his head yeah it weighed a tonne
Und er wusste das, auf seinem Kopf, ja, es wog eine Tonne
But he knew that his art was all he could have ever done
Aber er wusste, dass seine Kunst alles war, was er jemals hätte tun können
I don't do this shit for fun
Ich mache diesen Scheiß nicht zum Spaß
I do this because I can
Ich mache das, weil ich es kann
I do this cause I'm a fan
Ich mache das, weil ich ein Fan bin
They say as soon as you stand still
Sie sagen, sobald du stillstehst
So your progress will
Wird dein Fortschritt es auch
So if I stand still
Also, wenn ich stillstehe
No that I'm either dead or that I'm writing to kill
Nein, dass ich entweder tot bin oder schreibe, um zu töten
To move to LA hunt for that dollar bill
Um nach LA zu ziehen, auf der Jagd nach diesem Dollarschein
So that I can look back and think fuck you, you missed out
Damit ich zurückblicken und denken kann: "Verdammt, du hast etwas verpasst"
And I won't see your text from the scroungers I lost count
Und ich werde deine SMS von den Schnorrern nicht sehen, ich habe aufgehört zu zählen
Or so I say
Oder so sage ich
Binary mental state
Binärer Geisteszustand
A value of good and a value of stay away
Ein Wert von Gut und ein Wert von Bleib weg
Guess what this is
Rate mal, was das ist
As I sit ontop of Mount Olympus
Während ich auf dem Olymp sitze
I find it odd when I'm alone
Ich finde es seltsam, wenn ich allein bin
Someone's looking down
Jemand schaut herab
Someone's looking down
Jemand schaut herab
Am I the only one who imagines jumping out that car door
Bin ich der Einzige, der sich vorstellt, aus dieser Autotür zu springen
The screech of the tires as my body hits the floor
Das Kreischen der Reifen, wenn mein Körper auf den Boden trifft
This is not suicidal shit like before
Das ist kein selbstmörderischer Scheiß wie zuvor
I'm just sitting where the monster is
Ich sitze nur da, wo das Monster ist
Questioning human consciousness
Hinterfrage das menschliche Bewusstsein
Don't take me to one of those hospices
Bring mich nicht in eines dieser Hospize
I'm another one of those teenage novices
Ich bin nur einer dieser jugendlichen Novizen
Another teenage burden to society
Eine weitere jugendliche Belastung für die Gesellschaft
Cause my interests are tainted with the taste of sobriety
Weil meine Interessen mit dem Geschmack der Nüchternheit befleckt sind
The immature aim for notoriety
Das unreife Ziel nach Bekanntheit
Like those bigger than me
Wie die, die größer sind als ich
Of course they are
Natürlich sind sie das
A star shines
Ein Stern leuchtet
But a Sun climbs
Aber eine Sonne steigt auf
To the point of dominance
Bis zum Punkt der Dominanz
And until then I'll just rely on this substance
Und bis dahin werde ich mich einfach auf diese Substanz verlassen
I know that I'll be wrong
Ich weiß, dass ich falsch liegen werde
But I don't hear a sound
Aber ich höre keinen Laut
No I don't hear a sound
Nein, ich höre keinen Laut
It's funny how a person can represent your ideas when you say them
Es ist lustig, wie eine Person deine Ideen repräsentieren kann, wenn du sie aussprichst, meine Süße
But I promise this not that when I lay them
Aber ich verspreche dir, das ist nicht das, wenn ich sie darlege
This the only text where you can't grade them
Dies ist der einzige Text, den du nicht bewerten kannst
Just some conversations with ol' Satan
Nur ein paar Gespräche mit dem alten Satan
Hoping security comes with maturity
In der Hoffnung, dass Sicherheit mit Reife kommt
Cause at the moment this shit gets to me
Denn im Moment nimmt mich dieser Scheiß mit
But I'll be fine soon
Aber mir wird es bald gut gehen
Ignorant thoughts
Ignorante Gedanken
What ignorance bought
Was Ignoranz gekauft hat
What mentality fought
Welche Mentalität gekämpft hat
And to cut this short
Und um es kurz zu machen
I've already chosen my sport
Ich habe meinen Sport bereits gewählt
I've already chosen my spot
Ich habe meinen Platz bereits gewählt
So we'll see what happens
Also werden wir sehen, was passiert
I find it odd when I'm alone
Ich finde es seltsam, wenn ich allein bin
Someone's looking down
Jemand schaut herab
Someone's looking down
Jemand schaut herab
I know that I'll be wrong
Ich weiß, dass ich falsch liegen werde
But I don't hear a sound
Aber ich höre keinen Laut
No I don't hear a sound
Nein, ich höre keinen Laut





Авторы: Bayley Grainge

Bayley - The MonoChrome Demos
Альбом
The MonoChrome Demos
дата релиза
21-10-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.