Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tryna
lock
down
a
thought
or
feeling
Versuche,
einen
Gedanken
oder
ein
Gefühl
festzuhalten
Left
the
house
to
get
a
mood
worth
breathing
Verließ
das
Haus,
um
eine
Stimmung
zu
finden,
die
es
wert
ist,
geatmet
zu
werden
I
know
the
rest
of
the
world
is
grieving
Ich
weiß,
der
Rest
der
Welt
trauert
Tryna
give
a
hand
more
than
I
need
it
Versuche,
mehr
zu
helfen,
als
ich
es
brauche
I
tried
rehashing
some
distant
socials
Ich
habe
versucht,
einige
entfernte
Kontakte
wieder
aufzuwärmen
If
we
sit
together
we
can
get
hopeful
Wenn
wir
zusammensitzen,
können
wir
hoffnungsvoll
werden
Fixing
the
problems
is
more
than
focal
Die
Probleme
zu
beheben
ist
mehr
als
nur
fokal
Though
we
sit
in
peace
more
than
we
s'posed
to
Obwohl
wir
mehr
in
Frieden
sitzen,
als
wir
sollten
We
say
the
names
more
than
a
quote
full
Wir
sagen
die
Namen
mehr
als
ein
Zitat
voll
More
than
a
handful
Mehr
als
eine
Handvoll
Organize
the
future
way
passed
a
handle
Organisieren
die
Zukunft
weit
über
einen
Griff
hinaus
We
not
in
control
but
we
can
plan
all
Wir
haben
keine
Kontrolle,
aber
wir
können
alles
planen
All
of
the
ways
for
the
days
that
we
paint
ahead
All
die
Wege
für
die
Tage,
die
wir
vor
uns
malen
The
next
generation
will
be
breaking
bread
Die
nächste
Generation
wird
das
Brot
brechen
Every
demonstration
we
facing
death
Bei
jeder
Demonstration
sehen
wir
dem
Tod
ins
Auge
Riots
silence
wondering
what
we
can
do
instead
Aufstände
verstummen
und
fragen
sich,
was
wir
stattdessen
tun
können
We
try
get
by
the
lies
and
cries
Wir
versuchen,
die
Lügen
und
Schreie
zu
überwinden
But
forced
to
stay
inside
and
pry
Aber
gezwungen,
drinnen
zu
bleiben
und
zu
spähen
Forced
to
take
the
pain
and
time
Gezwungen,
den
Schmerz
und
die
Zeit
zu
nehmen
Wasted
eyes
on
faceless
crimes
Verschwendete
Augen
auf
gesichtslose
Verbrechen
See
the
pictures
hear
the
whispers
Sehe
die
Bilder,
höre
das
Flüstern
Only
blood
that
glistens
is
our
own
Das
einzige
Blut,
das
glänzt,
ist
unser
eigenes
It's
the
human
race
from
human
taste
Es
ist
die
menschliche
Rasse
vom
menschlichen
Geschmack
Corruption
laced
disruptions
fate
Korruption
durchzogene
Störungen,
Schicksal
Image
faked
and
tampered
Bild
gefälscht
und
manipuliert
Another
year
of
us
left
stranded
Ein
weiteres
Jahr,
in
dem
wir
gestrandet
sind
Ironic
that
it's
from
our
homes
Ironisch,
dass
es
von
unseren
Häusern
aus
ist
No
roads
to
rush
just
cite
the
moans
Keine
Straßen
zum
Eilen,
zitiere
nur
das
Stöhnen
Schools
are
shut
we're
left
with
loans
Schulen
sind
geschlossen,
wir
bleiben
mit
Krediten
zurück
And
some
just
wanna
be
left
alone
Und
manche
wollen
einfach
nur
allein
gelassen
werden
Some
just
wanna
be
left
alone,
yeah
Manche
wollen
einfach
nur
allein
gelassen
werden,
ja
Times
like
this
I
wish
I
prayed
In
Zeiten
wie
diesen
wünschte
ich,
ich
hätte
gebetet
Not
for
me
just
for
the
days
Nicht
für
mich,
nur
für
die
Tage
Fight
for
us
with
gun
or
blade
Kämpfe
für
uns
mit
Waffe
oder
Klinge
Lighting
up
when
darkness
pray
Leuchte
auf,
wenn
die
Dunkelheit
betet
Times
like
this
I
wish
I
stayed
In
Zeiten
wie
diesen
wünschte
ich,
ich
wäre
geblieben
Just
a
child
no
sight
of
graves
Nur
ein
Kind,
kein
Anblick
von
Gräbern
We're
alright
till
darkness
lays
Uns
geht
es
gut,
bis
die
Dunkelheit
sich
legt
Till
that
day
we're
led
astray
Bis
zu
diesem
Tag
werden
wir
in
die
Irre
geführt
Wish
the
abyss
we
were
still
just
kids
Wünschte,
im
Abgrund
wären
wir
immer
noch
nur
Kinder
Not
that
big
no
world
to
fix
Nicht
so
groß,
keine
Welt
zu
reparieren
Broken
bridges
just
are
twigs
Zerbrochene
Brücken
sind
nur
Zweige
All
that
dies
is
time
and
fizz
Alles,
was
stirbt,
ist
Zeit
und
Brause
All
that
sees
is
lives
and
dreams
Alles,
was
sieht,
sind
Leben
und
Träume
The
only
sights
we're
climbing
trees
Die
einzigen
Anblicke,
wir
klettern
auf
Bäume
Get
to
the
top
and
feel
the
breeze
Kommen
an
die
Spitze
und
fühlen
die
Brise
Until
we
stop
we
fly
with
ease
Bis
wir
anhalten,
fliegen
wir
mit
Leichtigkeit
Now
I
stand
with
rhyming
pleas
Jetzt
stehe
ich
hier
mit
reimenden
Bitten
Older
darker
ashy
knees
Älter,
dunkler,
aschfahle
Knie
Flights
are
sparcer
than
the
scenes
Flüge
sind
spärlicher
als
die
Szenen
Stepped
in
myself
on
my
own
Bin
in
mich
selbst
getreten,
ganz
allein
Kept
all
the
thoughts
in
the
zone
Habe
alle
Gedanken
in
der
Zone
gehalten
Left
what
was
bought
for
the
tone
Habe
das
Gekaufte
für
den
Ton
verlassen
And
I
found
a
telescope
Und
ich
habe
ein
Teleskop
gefunden
Now
I
see
the
pain
and
suffering
Jetzt
sehe
ich
den
Schmerz
und
das
Leiden
Textbook
lies
and
bluffing
Lehrbuchlügen
und
Bluffen
People
left
with
nothing
Menschen,
denen
nichts
bleibt
Guilt
cause
compared
to
them
Schuldgefühl,
weil
ich
im
Vergleich
zu
ihnen
I
am
just
stuffing
my
pockets
with
gold,
the
bronze
is
share
and
owed
meine
Taschen
nur
mit
Gold
fülle,
die
Bronze
wird
geteilt
und
geschuldet
Only
crumbs
are
stone
and
rocks
Nur
Krümel
sind
Stein
und
Fels
Unattainable
justice
Unerreichbare
Gerechtigkeit
Unexplainable
anger
Unerklärliche
Wut
Until
the
shooting
stops
Bis
das
Schießen
aufhört
Bloodshed
rains
in
flocks
Blutvergießen
regnet
in
Scharen
Centuries
late
on
clocks
Jahrhunderte
zu
spät
auf
den
Uhren
Guns
are
aimed
and
stocked
Gewehre
sind
gerichtet
und
geladen
Back
at
the
hand
that
leaves
Zurück
auf
die
Hand,
die
A
bruise
on
the
hand
that
bleeds
einen
blauen
Fleck
auf
der
Hand
hinterlässt,
die
blutet
A
cut
on
the
man
that
pleas
Einen
Schnitt
auf
dem
Mann,
der
fleht
For
his
life
his
wife
and
kids
Um
sein
Leben,
seine
Frau
und
seine
Kinder
No
one
asked
to
live
like
this
Niemand
hat
darum
gebeten,
so
zu
leben
POTUS
Moses
divides
a
rift
POTUS
Moses
teilt
eine
Kluft
Locusts
stoke
this
fire
as
gifts
Heuschrecken
schüren
dieses
Feuer
als
Geschenke
Profit
off
the
souls
of
it
Profitieren
von
den
Seelen
davon
And
no
one
knows
of
it
Und
niemand
weiß
davon
Times
like
this
I
wish
I
prayed
In
Zeiten
wie
diesen
wünschte
ich,
ich
hätte
gebetet
Not
for
me
just
for
the
days
Nicht
für
mich,
nur
für
die
Tage
Fight
for
us
with
gun
or
blade
Kämpfe
für
uns
mit
Waffe
oder
Klinge
Lighting
up
when
darkness
pray
Leuchte
auf,
wenn
die
Dunkelheit
betet
Times
like
this
I
wish
I
stayed
In
Zeiten
wie
diesen
wünschte
ich,
ich
wäre
geblieben
Just
a
child
no
sight
of
graves
Nur
ein
Kind,
kein
Anblick
von
Gräbern
We're
alright
till
darkness
lays
Uns
geht
es
gut,
bis
die
Dunkelheit
sich
legt
Till
that
day
we're
led
astray
Bis
zu
diesem
Tag
werden
wir
in
die
Irre
geführt
Wish
the
abysss
we
were
still
just
kids
Wünschte
im
Abgrund,
wir
wären
immer
noch
nur
Kinder
Not
that
big
no
world
to
fix
Nicht
so
groß,
keine
Welt
zu
reparieren
All
that
dies
is
time
and
fizz
Alles
was
stirbt,
ist
Zeit
und
Brause
All
that
sees
is
lives
and
dreams
Alles
was
sieht,
sind
Leben
und
Träume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bayley Grainge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.