Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
sixteen
when
you
moved
to
the
city
Erst
sechzehn,
als
du
in
die
Stadt
gezogen
bist
Had
no
degree,
had
to
get
straight
to
the
dishes
Hattest
keinen
Abschluss,
musstest
direkt
abwaschen
No
faith
or
religion,
no
family,
really
Kein
Glaube
oder
Religion,
keine
Familie,
wirklich
You
had
your
kids
and
Du
hattest
deine
Kinder
und
You
always
were
tryna
teach
us
a
lesson
Du
hast
immer
versucht,
uns
eine
Lektion
zu
erteilen
You′ve
been
right
through
it
Du
hast
das
alles
durchgemacht
When
you
said
you
love
me
Als
du
sagtest,
du
liebst
mich
Girl,
I
know
you
meant
it
Mädchen,
ich
weiß,
du
meintest
es
ernst
Everything's
special
with
you,
shawty
Alles
ist
besonders
mit
dir,
Süße
Let
me
take
the
stress
all
off
of
you
Lass
mich
den
ganzen
Stress
von
dir
nehmen
′Cause
you
deserve
it
with
everything
you
do
Denn
du
verdienst
es,
bei
allem,
was
du
tust
Fuck
it,
take
a
shot
Scheiß
drauf,
trink
'nen
Kurzen
I
got
my
vest
all
on
for
you
Ich
trage
meine
Schutzweste
für
dich
Wish
to
the
stars,
they
put
a
wall
up
Wünsch
dir
was
bei
den
Sternen,
sie
bauen
eine
Mauer
auf
Locking
the
door
with
no
one
to
call
up
Schließen
die
Tür
ab,
ohne
jemanden
anrufen
zu
können
So
she
kicked
it
in
like
Loretta
Lynn
Also
trat
sie
sie
ein
wie
Loretta
Lynn
Kinda
big
for
a
working
girl's
daughter
Ziemlich
groß
für
die
Tochter
eines
arbeitenden
Mädchens
You've
been
hangin′
on
too
long
Du
hälst
schon
zu
lange
durch
If
you′re
in
pain
or
sum
Wenn
du
Schmerzen
hast
oder
so
Why
don't
you
say
something?
Warum
sagst
du
nichts?
Remember
how
you
sacrificed?
Erinnerst
du
dich,
wie
du
dich
aufgeopfert
hast?
Like
you
ain′t
need
no
one
Als
ob
du
niemanden
brauchtest
I
really
see
it,
darlin'
Ich
sehe
es
wirklich,
Liebling
Everything′s
special
with
you,
shawty
Alles
ist
besonders
mit
dir,
Süße
Let
me
take
the
stress
all
off
of
you
Lass
mich
den
ganzen
Stress
von
dir
nehmen
'Cause
you
deserve
it
with
everything
you
do
Denn
du
verdienst
es,
bei
allem,
was
du
tust
Fuck
it,
take
a
shot
Scheiß
drauf,
trink
'nen
Kurzen
I
got
my
vest
all
on
for
you
Ich
trage
meine
Schutzweste
für
dich
Wish
to
the
stars,
they
put
a
wall
up
Wünsch
dir
was
bei
den
Sternen,
sie
bauen
eine
Mauer
auf
Locking
the
door
with
no
one
to
call
up
Schließen
die
Tür
ab,
ohne
jemanden
anrufen
zu
können
So
she
kicked
it
in
like
Loretta
Lynn
Also
trat
sie
sie
ein
wie
Loretta
Lynn
Kinda
big
for
a
working
girl′s
daughter
Ziemlich
groß
für
die
Tochter
eines
arbeitenden
Mädchens
Wish
to
the
stars,
they
put
a
wall
up
Wünsch
dir
was
bei
den
Sternen,
sie
bauen
eine
Mauer
auf
Locking
the
door
with
no
one
to
call
up
Schließen
die
Tür
ab,
ohne
jemanden
anrufen
zu
können
So
she
kicked
it
in
like
Loretta
Lynn
Also
trat
sie
sie
ein
wie
Loretta
Lynn
Kinda
big
for
a
working
girl's
daughter
Ziemlich
groß
für
die
Tochter
eines
arbeitenden
Mädchens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bayli Mckeithan, Reef Mckeithan, Brody Myles Gilman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.