Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
while
since
I
left
Dubai
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
Dubai
verlassen
habe
When
I
land
in
my
city
it's
a
different
life
Wenn
ich
in
meiner
Stadt
lande,
ist
es
ein
anderes
Leben
7 Star,
fast
cars,
different
pretty
wives
7 Sterne,
schnelle
Autos,
verschiedene
hübsche
Frauen
Which
one
of
these
girls
do
I
keep
for
life
Welche
dieser
Frauen
behalte
ich
fürs
Leben?
I
see
it's
plastic,
but
it
feel
nice
Ich
sehe,
es
ist
Plastik,
aber
es
fühlt
sich
gut
an
It
ain't
gold
it
be
gilded
but
it
shine
Es
ist
kein
Gold,
es
ist
vergoldet,
aber
es
glänzt
When
I
go
back
home
after
late
nights
Wenn
ich
nach
langen
Nächten
nach
Hause
gehe
Feel
a
pain
that
I
just
can't
deny
Fühle
ich
einen
Schmerz,
den
ich
einfach
nicht
leugnen
kann
Good
things
they
never
last
Gute
Dinge
halten
nie
an
Good
girls
always
turn
bad
Gute
Mädchen
werden
immer
schlecht
Why
would
you
have
to
leave
me
alone
Warum
musstest
du
mich
allein
lassen?
This
love
we
never
had
Diese
Liebe,
die
wir
nie
hatten
Caught
up
inside
your
past
Gefangen
in
deiner
Vergangenheit
How
could
you
take
it
all
and
just
go
Wie
konntest
du
alles
nehmen
und
einfach
gehen?
Queen
of
the
city,
was
my
habibti
Königin
der
Stadt,
war
meine
Habibti
She
was
priceless,
but
then
she
left
me
Sie
war
unbezahlbar,
aber
dann
hat
sie
mich
verlassen
With
nothing
in
my
bag
Mit
nichts
in
meiner
Tasche
Took
it
all,
took
everything
I
had
Nahm
alles,
nahm
alles,
was
ich
hatte
Had
a
heart,
but
now
it
just
turned
black
cuz
I
just
want
my
baby
back
Hatte
ein
Herz,
aber
jetzt
ist
es
einfach
schwarz
geworden,
denn
ich
will
meine
Liebste
einfach
zurück
Good
things
they
never
last
Gute
Dinge
halten
nie
an
Good
girls
always
turn
bad
Gute
Mädchen
werden
immer
schlecht
Why
would
you
have
to
leave
me
alone
Warum
musstest
du
mich
allein
lassen?
This
love
we
never
had
Diese
Liebe,
die
wir
nie
hatten
Caught
up
inside
your
past
Gefangen
in
deiner
Vergangenheit
How
could
you
take
it
all
and
just
go
Wie
konntest
du
alles
nehmen
und
einfach
gehen?
Season
to
season
Von
Saison
zu
Saison
Was
loyal,
no
treason
War
loyal,
kein
Verrat
But
you
plotted
Aber
du
hast
geplant
You
schemed
it
Du
hast
es
ausgeheckt
Whole
time
you
were
just
stealing
my
heart
Die
ganze
Zeit
hast
du
nur
mein
Herz
gestohlen
And
now
I'm
in
the
dark
Und
jetzt
bin
ich
im
Dunkeln
Should've
never
gave
you
my
love
Hätte
dir
nie
meine
Liebe
geben
sollen
Should've
never
gave
you
my
trust
Hätte
dir
nie
mein
Vertrauen
schenken
sollen
What's
a
Cleopatra
to
my
Pharaoh
Was
ist
eine
Kleopatra
für
meinen
Pharao?
Cupid
shot
me
with
his
arrows
Amor
hat
mich
mit
seinen
Pfeilen
beschossen
But
she
left
me
to
my
peril
Aber
sie
hat
mich
meinem
Verderben
überlassen
And
now
everybody
knows
that
we're
no
more
Und
jetzt
weiß
jeder,
dass
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
Pain
that
got
you
praying
to
lord
Schmerz,
der
dich
dazu
bringt,
zum
Herrn
zu
beten
When
you
see
her
dancing
with
some
on
the
floor,
God
damn
Wenn
du
sie
mit
jemandem
auf
der
Tanzfläche
tanzen
siehst,
Gott
verdammt
Girl
you
got
me
shook
to
the
core
Mädchen,
du
hast
mich
bis
ins
Mark
erschüttert
Wish
that
we
could
just
go
back
to
before
Ich
wünschte,
wir
könnten
einfach
zur
alten
Zeit
zurückkehren
Good
things
they
never
last
Gute
Dinge
halten
nie
an
Good
girls
always
turn
bad
Gute
Mädchen
werden
immer
schlecht
Why
would
you
have
to
leave
me
alone
Warum
musstest
du
mich
allein
lassen?
This
love
we
never
had
Diese
Liebe,
die
wir
nie
hatten
Caught
up
inside
your
past
Gefangen
in
deiner
Vergangenheit
How
could
you
take
it
all
and
just
go
Wie
konntest
du
alles
nehmen
und
einfach
gehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adham Bayoumi
Альбом
Alone
дата релиза
19-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.