Текст и перевод песни Bayron Caicedo - La Mitad de Mi Vida
La Mitad de Mi Vida
Половина моей жизни
Señor
Byrón
Caicedo
a
que
viaja
usted
a
los
EEUU?
Господин
Байрон
Сайседо,
куда
вы
собираетесь
в
США?
Voy
con
mi
familia
de
vacaciones
señorita
Tu
Я
еду
с
семьей
в
отпуск,
сударыня
Ты
Familia
no
viaja
esta
vez,
lo
siento,
el
siguiente...
Семья
не
поедет
на
этот
раз,
извините,
следующий...
Pero
señorita
perdon?
Но
сударыня,
прости?
Tranquila
mijita,
Спокойствие,
малышка,
Recuerda
que
tu
papá
los
quiere
mucho
Cuida
Помни,
что
твой
папа
очень
вас
любит.
Заботься
A
tu
ñañito
y
prometeme
a
la
mami
también,
Sí?
О
своем
братишке
и
обещай
заботиться
о
маме,
хорошо?
Bye
bye...
До
свидания...
Medio
cuerpo
va
conmigo,
Половина
тела
идет
со
мной,
El
corazon
en
mi
Ecuador
Solamente
pies
y
manos,
Сердце
остается
в
Эквадоре.
Только
ноги
и
руки,
Lo
que
han
de
necesitar
То,
что
мне
потребуется
Se
rompieron
nuestros
planes
quiza
Наши
планы
были
разрушены,
возможно
Destrozaste
hogar
Ты
разрушила
дом
Medio
cuerpo
va
conmigo,
Половина
тела
идет
со
мной,
El
corazon
en
mi
Ecuador
Solamente
pies
y
manos,
Сердце
остается
в
Эквадоре.
Только
ноги
и
руки,
Lo
que
han
de
necesitar
То,
что
мне
потребуется
Se
rompieron
nuestros
planes
quiza
Наши
планы
были
разрушены,
возможно
Destrozaste
hogar
Ты
разрушила
дом
Es
la
mitad,
la
mitad
de
mi
cuerpo,
Это
половина,
половина
моего
тела,
De
mis
ojos
Es
la
mitad,
Моих
глаз.
Это
половина,
La
mitad
de
mi
vida
que
se
queda
Половина
моей
жизни,
которая
остается
Han
roto
todos
mis
planes,
Все
мои
планы
разрушены,
Mis
ilusiones
Seguire
siendo
una
máquina
tal
vez
A
lo
mejor
tres
o
Мои
иллюзии.
Я
остаюсь
машиной,
возможно.
Возможно,
три
или
Cinco
años
Pero
no
me
rindo,
voy
a
seguir
adelante
Sé
que
puedo,
Пять
лет.
Но
я
не
сдаюсь,
я
продолжу
идти
вперед.
Я
знаю,
что
могу,
Sé
que
puedo
hacerlo
Я
знаю,
что
могу
сделать
это.
Yo
estoy
aquí
pero
mi
mente
esta
allá
Con
los
Я
здесь,
но
мои
мысли
там.
С
Mios
con
mi
otra
mitad
Моими
родными,
с
моей
другой
половиной
Se
han
pagado
nuestras
deudas
Наши
долги
были
оплачены
Algo
para
subsistir
Что-то,
чтобы
выжить
Yo
no
sé
si
allá
me
enseñe
o
quiza
pueda
volver
Я
не
знаю,
обучит
ли
меня
там
или,
возможно,
я
смогу
вернуться
Tanto
tiempo
me
ha
costado
Мне
потребовалось
столько
времени
Hacerle
duro
al
corazón
Чтобы
закалить
свое
сердце
Se
han
pagado
nuestras
deudas
Наши
долги
были
оплачены
Algo
para
subsistir
Что-то,
чтобы
выжить
Yo
no
sé
si
allá
me
enseñe
o
quiza
pueda
volver
Я
не
знаю,
обучит
ли
меня
там
или,
возможно,
я
смогу
вернуться
Tanto
tiempo
me
ha
costado
Мне
потребовалось
столько
времени
Hacerle
duro
al
corazón
Чтобы
закалить
свое
сердце
Es
la
mitad,
Это
половина,
La
mitad
de
mi
cuerpo,
de
mis
ojos
Половина
моего
тела,
моих
глаз
Es
la
mitad,
Это
половина,
La
mitad
de
mi
vida
que
se
queda
Половина
моей
жизни,
которая
остается
A
lo
mejor
pueda
acostumbrarme
Pero
Возможно,
я
смогу
привыкнуть.
Но
Enseñarme
jamás,
eso
jamás
Esa
vocecita
dulce
de
mi
niña
me
empuja
a
Научиться
никогда,
никогда.
Этот
сладкий
голосок
моей
дочери
подталкивает
меня
Seguir
arriba
Adelante
siempre,
mi
otra
mitad
Продолжать
идти
вперед.
Всегда,
моя
другая
половина
Es
la
mitad,
Это
половина,
La
mitad
de
mi
cuerpo,
de
mis
ojos
Половина
моего
тела,
моих
глаз
Es
la
mitad,
Это
половина,
La
mitad
de
mi
vida
que
se
queda
Половина
моей
жизни,
которая
остается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bayron caicedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.