Well
it
has
been
my
point
of
view
Nun,
das
war
schon
immer
meine
Sicht
der
Dinge
We're
born
with
our
backs
against
the
wall
Wir
werden
mit
dem
Rücken
zur
Wand
geboren
So
what's
a
modern
man
to
do?
Was
also
soll
ein
moderner
Mann
tun?
But
to
emulate
the
angry
faces
staring
back
at
you
Als
die
wütenden
Gesichter
nachzuahmen,
die
dich
anstarren
These
are
trying
times
Das
sind
harte
Zeiten
That
we're
living
in
In
denen
wir
leben
But
there's
still
a
place
where
the
strange
fit
in
Aber
es
gibt
immer
noch
einen
Ort,
an
den
die
Seltsamen
passen
My
friend,
don't
look
down
Meine
Freundin,
schau
nicht
nach
unten
You've
got
to
face
what's
in
front
of
you
now
Du
musst
dich
dem
stellen,
was
jetzt
vor
dir
liegt
Don't
waste
your
time
making
excuses
Verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
Ausreden
Cause
son
you're
about
to
find
out
Denn,
Mädchen,
du
wirst
es
bald
herausfinden
You
might
just
figure
out
Vielleicht
findest
du
ja
heraus
What
you're
made
of
Woraus
du
gemacht
bist
Oh
I
remember
25
Oh,
ich
erinnere
mich,
als
ich
25
war
Thinking
I'd
figured
out
my
life
Und
dachte,
ich
hätte
mein
Leben
im
Griff
And
I
was
positive
the
hardest
part
was
through
Und
ich
war
mir
sicher,
das
Gröbste
wäre
überstanden
After
6 records
and
2 marriages
Nach
6 Alben
und
2 Ehen
I'm
still
here
paying
dues
Zahle
ich
hier
immer
noch
mein
Lehrgeld
These
are
trying
times
Das
sind
harte
Zeiten
That
we're
living
in
In
denen
wir
leben
But
there's
still
a
place
where
the
strange
fit
in
Aber
es
gibt
immer
noch
einen
Ort,
an
den
die
Seltsamen
passen
My
friend,
don't
look
down
Meine
Freundin,
schau
nicht
nach
unten
You've
got
to
face
what's
in
front
of
you
now
Du
musst
dich
dem
stellen,
was
jetzt
vor
dir
liegt
Don't
waste
your
time
making
excuses
Verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
Ausreden
Cause
son
you're
about
to
find
out
Denn,
Mädchen,
du
wirst
es
bald
herausfinden
That
this
is
all
a
theme
park
Dass
dies
alles
nur
ein
Freizeitpark
ist
With
a
creepy
carousel
Mit
einem
gruseligen
Karussell
Stop
spinning
around
in
circles
Hör
auf,
dich
im
Kreis
zu
drehen
It's
time
you
helped
yourself
Es
ist
Zeit,
dass
du
dir
selbst
hilfst
You
might
just
figure
out
Vielleicht
findest
du
ja
heraus
What
you're
made
of
Woraus
du
gemacht
bist
Don't
let
them
try
to
change
us
Lass
sie
nicht
versuchen,
uns
zu
verändern
Don't
let
them
shut
your
mouth
Lass
sie
dir
nicht
den
Mund
verbieten
Trust
me
I
know,
yeah
I
know
Vertrau
mir,
ich
weiß
es,
ja,
ich
weiß
es
You
don't
always
reap
what
you
sow
Man
erntet
nicht
immer,
was
man
sät
Life's
not
fair,
like
we
hoped
Das
Leben
ist
nicht
fair,
wie
wir
gehofft
haben
You're
not
stuck
with
the
path
you
chose
Du
bist
nicht
an
den
Weg
gebunden,
den
du
gewählt
hast
You're
not
stuck
with
the
path
you
chose
Du
bist
nicht
an
den
Weg
gebunden,
den
du
gewählt
hast
Don't
look
down
Schau
nicht
nach
unten
You've
got
to
face
what's
in
front
of
you
now
Du
musst
dich
dem
stellen,
was
jetzt
vor
dir
liegt
Don't
waste
your
time
making
excuses
Verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
Ausreden
Cause
son
you're
about
to
find
out
Denn,
Mädchen,
du
wirst
es
bald
herausfinden
That
this
is
all
a
theme
park
Dass
dies
alles
nur
ein
Freizeitpark
ist
With
a
creepy
carousel
Mit
einem
gruseligen
Karussell
Stop
spinning
around
in
circles
Hör
auf,
dich
im
Kreis
zu
drehen
It's
time
you
helped
yourself
Es
ist
Zeit,
dass
du
dir
selbst
hilfst
You
might
just
figure
out
Vielleicht
findest
du
ja
heraus
What
you're
made
of
Woraus
du
gemacht
bist
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.