Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guet so wis isch
It feels so good
Mache
uf
so
easy
mit
beschter
fründinn
i
usgang
Going
out
with
my
best
friend
is
so
easy
Im
churze
jupe
unger
coole
lüt,
In
a
short
skirt
amongst
cool
people,
S'louft
grad
nüt
intressants
im
tv
Nothing
interesting
is
on
TV
Mi
nüt
so
entspannt
wi
denn
we
bi
mir
bisch
I'm
not
as
relaxed
as
when
you're
with
me
Amüsierdi
chätzli,
tanz
schlürf
drinks
bis
dräit
Amusing
kittens,
dancing,
sipping
drinks
until
it
spins
We
näbmi
ligsch
vöuig
übernächtigt
When
you
lie
next
to
me,
completely
overtired
Im
fernseh
brumme
mutante,
find
ke
rue
meh
zum
schlafe
Mutants
are
grumbling
on
the
TV,
I
can't
find
peace
to
sleep
anymore
Zeue
d
stunde
u
warte
Counting
the
hours
and
waiting
Chas
eifach
chum
erwarte
bis
du
imine
arme
I
can
hardly
wait
until
you're
in
my
arms
Mr
e
kuss
gisch
ufd
backe
Give
me
a
kiss
on
the
cheek
Du
mini
luft
zum
atme,
loufe
ufe
u
abe
You
are
my
air
to
breathe,
running
up
and
down
Dusse
putze
si
d
strasse
Outside
they
are
cleaning
the
streets
Hesches
nid
gärn
weni
dr
hert
spiu,
mit
däm
schäiss
You
don't
like
it
when
I
vomit
hard,
with
that
shit
Bini
fertig
– dini
nächi
uf
ewig
I'm
done
– yours
forever
Bi
dir
wirdi
so
weich,
stirbt
scho
e
teil
With
you,
I
become
so
soft,
a
part
of
me
is
already
dying
Bisch
o
nur
e
monet
vereisst
You're
just
a
moon
away
S
tuetmr
o
leid
wini
di
mängisch
behandle
It
hurts
me
how
I
sometimes
treat
you
Nid
unterscheid
zwüsche
dumm
u
männlechem
verhaute
I
don't
distinguish
between
stupid
and
manly
behavior
ä
narr
wi
i
lehrt
nid
us
fähler
A
fool
like
me
doesn't
learn
from
mistakes
ä
narr
wi
i
lehrt
fertig
zwärde
mit
fähler
A
fool
like
me
learns
to
be
done
with
mistakes
S
füetsech
eifach
so
verdammt
guet
a,
meitli
It
just
feels
so
damn
good,
girl
Hüt
isch
hüt
s
gitt
kes
andermau
Today
is
today,
there
is
no
other
time
I
wotts
hie
und
itz,
mi
liebsch,
dini
zyt
I
want
it
here
and
now,
my
love,
your
time
Eifach
bimer
bisch
Just
be
with
me
Chum
itz
eifch
hei
sisch
scho
warm
im
bett
Just
come
home,
it's
already
warm
in
bed
U
aus
isch
guet
so
wis
isch
nei
And
that's
it,
it's
good
as
it
is
Bruch
hüt
ke
drame
u
partys
meh
I
don't
need
any
more
drama
and
parties
today
Mir
gfauts
guet
so
wis
isch
We
like
it
the
way
it
is
Da
usse
wimmlets
nur
so
vo
arschlöcher
Out
there
it's
teeming
with
assholes
Si
au
zämä
u
glich
allei
They're
together
and
still
alone
Trittne
id
eier
faus
si
drznach
chöme
They
step
on
each
other's
toes
and
then
they
come
Bring
no
z
ässä
u
papes
wesgeiht,
meitli
Bring
some
food
and
papers,
whatever,
girl
Bi
langsam
z
aut
mi
zbemitleide
I'm
too
old
to
feel
sorry
for
myself
Z,
aut
mi
so
z
zeige,
eifach
aut
u
alleini
Too
old
to
show
myself
like
this,
just
old
and
alone
Hundert
cgis
tüte
am
brönne
Hundred
cigarettes
burning
Luschi
gspannt
bisi
di
dunge
ar
türe
ghöre
I
listen
intently
as
you
fumble
at
the
door
Au
dini
sms
lisinomau,
I
also
read
your
text
messages
again
and
again,
Ergitt
aui
zämä
ei
dicke
roman
It
all
adds
up
to
one
thick
novel
Duss
haue
no
d
stimme
vo
betrunkne
rekrute
Outside,
the
voices
of
drunk
recruits
are
still
howling
Flüge
fläsche,
ufem
wäg
zur
kasärne
vom
spunte
Bottles
are
flying,
on
the
way
to
the
barracks
from
the
Spunte
Itz
louft
scho
di
x
ti
widerholig
Now
the
umpteenth
rerun
is
playing
Vo
gschissne
grichtshows
mit
z
miise
schouspiler
Of
shitty
court
shows
with
lousy
actors
Gitts
aus
zha
vo
pille
bis
porzelanpuppe
There
are
all
sorts
of
things,
from
pills
to
porcelain
dolls
Wirf
imaginäri
pfilä
uf
di
porzelannutte
I
throw
imaginary
darts
at
the
porcelain
sluts
Im
chüeuschrank
gähnendi
lääri
Yawning
emptiness
in
the
closet
Genauso
füemi
hüt
abe,
scheisse
du
fäuschmr
That's
how
I
feel
tonight,
shit,
you're
fooling
me
Sowiso
ischmr
längwilig
I'm
bored
anyway
Wohnig
zgross,
für
so
weni
möbu,
gähnendi
läri
Apartment
too
big,
for
so
little
furniture,
yawning
emptiness
Wäu
dini
nummer,
dänk
a
üse
summer
I
dial
your
number,
think
of
our
summer
Dänk
a
üsi
nummer,
letscht
früelig
hinger
im
schuppe
Think
of
our
number,
last
spring
behind
the
shed
Ghör
dini
schritte,
tür
geiht
uf
I
hear
your
steps,
the
door
opens
Liechte
dürzugg,
scho
ej
steisch
i
mim
zimmer
Slight
draft,
you're
already
standing
in
my
room
Lig
zu
mir
s
isch
scho
warm
im
bett
Lie
down
with
me,
it's
already
warm
in
bed
U
aus
isch
guet
so
wisch
isch
And
that's
it,
it's
good
as
it
is
Los
weck
mi
uf
wenimi
schlafend
steu
Wake
me
up
when
I'm
sleep-standing
Gfauschmr
guet
nur
mit
bh
u
slip
I
like
you
best
in
just
a
bra
and
panties
Itz
bisch
daheim
sisch
scho
warm
im
bett
Now
you're
home,
it's
already
warm
in
bed
U
aus
isch
guet
so
wis
isch
nei
And
that's
it,
it's
good
as
it
is
Los
weck
mi
uf
wenimi
schlafend
steu
Wake
me
up
when
I'm
sleep-standing
Mir
gfauts
guet
so
wis
isch
We
like
it
the
way
it
is
Da
usse
wimmlets
nur
so
vo
arschlöcher
Out
there
it's
teeming
with
assholes
Si
au
zämä
glich
am
änd
allei
They're
together
but
still
alone
in
the
end
Chum
chum
zu
mir,
rütsch
ä
chli
nöcher
Come,
come
to
me,
snuggle
a
little
closer
No
e
chli
spörtle,
los
itz
gömer
A
little
more
cuddling,
let's
go
now
Daheim
u
zuegä
liecht
hässig
At
home
and
closed,
slightly
angry
Kollege
verreisst
weiss
doch
onid
Buddy
is
gone,
I
know
he's
not
alone
Mit
frou
u
ching
i
ihrer
dreizimmerwohnig
With
wife
and
child
in
their
three-room
apartment
Duss
haue
no
d
stimme
vo
betrunkne
rekrute
Outside,
the
voices
of
drunk
recruits
are
still
howling
Zerschlö
fläsche
vo
fruschtriete
wo
wo
ke
brut
me
hei
gfunge
They
smash
bottles
out
of
frustration
because
they
couldn't
find
any
booty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anliker Basil, Gaidatzis Dimos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.