Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigsch
uf
d'
Wäut
cho,
z'Bärn
im
Frouespitau,
dini
Mueter
hett
gschrouä
Born
into
the
world,
in
Bern
at
the
Women's
Hospital,
your
mother
screamed
Nach
acht
Stung
bisch
chopfs
vora
itz
Läbe
grütscht,
eifach
wunderhübsch
After
eight
hours,
you
came
headfirst
into
this
life,
simply
beautiful
Blonds
Haar,
d'Ouge
blau
so
wie
sechs
d'Mueter
het
gwünscht
Blonde
hair,
blue
eyes,
just
as
your
mother
wished
Di
Vater
Gschäftsmaa
und
wie
immer
uf
Reise
Your
father,
a
businessman,
and
as
always,
on
a
trip
Är
gsiechi
di
ja
de
wener
z'Nächschtmau
dahei
sig,
isch
weni
gsi
i
de
erschtä
Jahr
He
said
he'd
see
you
when
he
was
home
next
door,
he
was
rarely
there
in
the
first
years
U
z'Mami
bim
nächschtbeschtä
Maa,
für
di
äs
nöis
Chindermeitschi
jedä
Dag
And
mommy
with
the
next
best
man,
a
new
babysitter
for
you
every
day
Hei
nur
dr
TV
aagla,
Baby
hesch
nie
döfe
Liebierfahre
Only
turned
on
the
TV,
baby,
you
were
never
allowed
to
experience
love
Wenn
dr
niemer
d'Chance
gä,
s'brichter
hüt
no
z'Härz
wennd'zrug
dänksch
If
no
one
gives
you
the
chance,
it
still
breaks
your
heart
today
when
you
think
back
Chindr
dussä
am
spilä
u
du
allei
i
derä
Hüttä
vou
Gäut
Children
outside
playing
and
you
alone
in
that
house
of
gold
Hesch
dä
Barbies
d'Haar
verbrönnt
und
ne
d'Scheichä
usgrisse
You
burned
the
Barbies'
hair
and
pulled
out
their
heads
Ärnschthaft
gmeint
mir
verstö
wies
usgseht
i
dir
innä,
weisch
no
dä
Winter
Seriously,
we
understand
what
it
looks
like
inside
you,
remember
that
winter?
Mir
Hand
i
Hand
uf
dä
Schlööf,
u
när
dä
Summer,
uf
ei
Schlag
aues
zerstört
Us
hand
in
hand
on
the
sled,
and
then
the
summer,
everything
destroyed
in
one
fell
swoop
S'hätt
gar
nie
dörfe
so
wiit
cho,
hei
Oug
u
Ohre
verschlosse
It
should
never
have
come
this
far,
we
closed
our
eyes
and
ears
Hesch
nur
drvo
gret,
wär
schänkt
dire
Drohig
no
Glaubä
You
only
talked
about
it,
who
would
believe
your
threats
Nach
X
Versüech,
X
Pillene
gschlückt,
hett
jede
dänkt,
figg
di
spiut
nur
mit
üs
After
X
attempts,
X
pills
swallowed,
everyone
thought,
you're
just
messing
with
us
Hesch
der
d'Arme
verschnitte,
stouz
d'Narbene
zeigt
You
cut
your
arms,
proudly
show
the
scars
Horizontau
nid
so
das
d'Houptschlagadere
breichsch,
aus
giengs
dr
allei
um
d'Beachtig
shit
Horizontally,
not
so
that
you
hit
the
main
artery,
it
was
all
about
the
attention,
shit
Jedä
vo
üs
hätti
tötet
fürnä
Nacht
mit
dir,
immer
eutäri
Männer
mit
no
feterä
Chäre
Each
of
us
would
have
killed
for
a
night
with
you,
always
more
daring
men
with
even
fatter
cars
Weni
verständnis
wenn's
drum
geit
dass
se
entsprächen
entschädigsch
Little
understanding
when
it
comes
to
them
getting
their
just
deserts
Hei
no
dr
letscht
Teil
Ching
us
dr
usä
bumst,
gseit
sigsch
ä
Bitch,
u
du
di
no
gwundert
warum
We
knocked
the
last
bit
of
child
out
of
you,
said
you
were
a
bitch,
and
you
still
wondered
why
Chlini
Bitch
z'Läbe
isch
hert,
s'wird
immer
wie
herter,
säg
sisis
wärt
gsi
Little
bitch,
life
is
hard,
it's
always
getting
harder,
tell
me
it
was
worth
it
Die
Figgs
mit
denä
Deppä,
nöiä
Ma,
nöiä
Style,
chum
wieder
z'erkennä
Those
fucks
with
those
idiots,
new
men,
new
styles,
I
can
hardly
recognize
you
anymore
Ghofft
dä
Tag
chunnt
wo
di
vo
denä
Wixer
wirsch
trennä
I
hoped
the
day
would
come
when
you
would
separate
from
those
jerks
Itz
steisch
eifach
so
vo
mir,
vili
Jahre
verstrichä
Now
you're
just
gone
from
me,
many
years
have
passed
Bleich
zeichnet
vo
Koks,
wie
tief
mä
cha
sinkä
Pale,
drawn
from
coke,
how
low
can
you
sink
Seisch
s'heig
aus
ke
sinn,
seig
aus
verbi,
chönschs
chum
erwarte
bis
dr
z'Seil
umä
Haus
d'Luft
nimmt
You
say
it's
pointless,
it's
over,
you
can
hardly
wait
until
the
rope
around
your
neck
takes
your
breath
away
Lug
gsesch
nid
wie
Bärge
brönne
ir
Ferni,
wie
sich
plötzlich
nöi
Wäge
eröffne
ir
Schwerzi
Look,
can't
you
see
how
mountains
are
burning
in
the
distance,
how
new
paths
are
suddenly
opening
up
in
the
darkness
Wie
di
chöntisch
fröiä
ab
em
chlinschtä
Seich,
aber
d'Ouge
verschliessisch
vor
luuter
Säubstmitleid
How
you
could
rejoice
from
the
smallest
thing,
but
you
close
your
eyes
out
of
pure
self-pity
Weisch,
mir
Mönschä
si
nur
pisse
im
Schnee,
wo
sich
dur
d'Cheuti
kämpft
bis
ufere
Liechtig
steisch
You
know,
we
humans
are
just
piss
in
the
snow,
fighting
our
way
through
the
darkness
until
we
stand
in
the
light
D'isch
di
Entscheid
niemer
cha
di
drvo
abhautä,
d'Richtig
z'finde
isch
nid
so
liecht
wie
bim
Outofahre
It's
your
decision,
nobody
can
stop
you
from
finding
your
way,
finding
the
right
path
isn't
as
easy
as
driving
a
car
Vergiss
Vergangnigs,
chum
mir
gö
vo
Brügge
ga
spöie
Forget
the
past,
come
on,
let's
go
spit
from
bridges
Luege
zue
wie
dine
Ex-Männer
iri
Hütte
abbrönne
Watch
your
ex-husbands'
houses
burn
down
Mir
si
no
jung,
s'cha
nur
no
besser
wärde
We're
still
young,
it
can
only
get
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anliker Basil, Durrer Sandro
Альбом
Item
дата релиза
01-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.