Текст и перевод песни Baze - Ruhetag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
När
dä
sunnti
im
jäner
Когда
воскресенье
в
январе
Sunnti
wi
mängä
– lug
wi
hüt
no
bluet
a
dä
wänd
chläbt
Воскресенье
как
многие
другие
– смотри,
как
сегодня
кровь
прилипла
к
стене
Egau
vo
afang
– är
steit
uf
luegt
usem
fänschter
С
самого
начала
– я
встаю,
смотрю
в
окно
Ufe
schnee
wo
vorus
unger
dr
sunne
verändet
На
снег,
который
снаружи
меняется
под
солнцем
So
wi
är,
a
denä
täg
wosne
vo
inne
uffrisst
Как
и
я,
в
те
дни,
когда
меня
разрывает
изнутри
Nach
denä
nächt,
mit
viu
zviu
gift,
viu
zviu
strit
После
тех
ночей,
со
слишком
большим
количеством
яда,
слишком
большим
количеством
ссор
Viu
zviu
nume
so
ta
aus
wäri
doch
Слишком
много
просто
так,
будто
бы
все
равно
Da
isch
nüt
aus
lääri,
lüt
wosnid
wärt
si
Здесь
ничего
не
кончается,
люди
ничего
не
стоят
Är
hettsch
abgfunde
drmit,
steit
oft
am
abgrund
Я
смирился
с
этим,
часто
стою
на
краю
пропасти
Glich,
gitts
o
paar
stunde
vou
glück
Хотя,
есть
и
несколько
часов
счастья
U
di
sis
wärt
– ehrlech
s
chönnt
beschissner
loufe
И
они
того
стоят
– честно
говоря,
могло
быть
и
хуже,
дорогая
Är
het
ä
job
ab
u
zue
e
frou,
ja
es
chönnt
beschissner
loufe
У
меня
есть
работа,
время
от
времени
женщина,
да,
могло
быть
и
хуже
Äbä
sunnti,
unger
duschi,
2 alka
selzer
Просто
воскресенье,
под
душем,
2 таблетки
алка-зельцера
Luti
musig
ihm
geihts
uf
ei
schlag
besser
Включаю
музыку,
мне
сразу
становится
лучше
Iz
muess
öppis
i
mage,
rafftsech
uf
- nimmt
di
Теперь
нужно
что-то
в
желудок,
собираюсь
– делаю
Paar
schritt
zur
tanki
Пару
шагов
до
заправки
U
dusse
trifftr
paar
lüt,
louftsech
übere
wäg
И
на
улице
встречаю
пару
человек,
пересекаемся
на
пути
Ab
u
zue
wird
grüesst
füehrt
sinnlosi
gspräch
Время
от
времени
здороваемся,
ведем
бессмысленные
разговоры
När
geiht
jede
si
wäg
jedä
isch
nur
frei
i
Потом
каждый
идет
своей
дорогой,
каждый
свободен
только
в
Sine
vier
eigete
wänd
Своих
четырех
стенах
Iz
nume
no
hei
scheisse
schiebts
pizza
i
ofe
Теперь
только
домой,
черт
возьми,
сую
пиццу
в
духовку
Spieut
no
es
game,
zieht
amne
verblibne
ofe
Играю
в
игру,
затягиваюсь
оставшимся
косяком
Wix
zumne
miise
porno
mit
sore
miise
blonde
Переключаюсь
на
дешевое
порно
с
больной
блондинкой
Wo
so
luut
quitscht
aus
wärsi
vo
inne
här
grostet
Которая
так
громко
визжит,
будто
ее
изнутри
разрывает
När
lige
schlimmigi
tropfe
igwicklet
i
schissi
Потом
грязные
капли,
завернутые
в
вонючую
Papier
vor
im
ufem
bode,
im
gring
inne
pochets
Бумагу,
лежат
передо
мной
на
полу,
в
углу,
в
карманах
Inmitte
vo
bigine
hose
shirts
stinkegi
socke
Среди
грязных
штанов,
рубашек,
вонючих
носков
Wird
ihm
bewusst
wi
ner
versifft
i
däm
loch
in
Мне
становится
понятно,
как
я
загнил
в
этой
дыре
Auso
irrtr
wi
wiud
dür
di
wohnig
Поэтому
мечусь
как
дикий
по
квартире
Fat
afa
putze
ufdr
suechi
nachere
innere
ordnig
Начинаю
убираться
в
поисках
внутреннего
порядка
Chleider
wäsche
o
wes
nid
erloubt
isch
am
ruetag
Стираю
одежду,
хотя
это
и
не
разрешено
в
воскресенье
Dr
nachbar
tobt
aus
hätter
sini
gschissni
muetter
umbracht
Сосед
бесится,
будто
я
убил
его
чертову
мать
U
dä
wixer
schreit
immer
no
ume
И
этот
придурок
все
еще
орет
Är
zeigt
ihm
dr
finger
ey
figg
dini
muetter
Я
показываю
ему
средний
палец:
иди
к
черту,
твоя
мать
Dräit
geiht
widr
ufe,
schliesst
sini
tür
zue,
fänschter
uf
Поворачиваюсь,
иду
обратно,
закрываю
дверь,
открываю
окно
Und
är
steit
idr
sunne,
s
isch
sunnti
И
я
стою
на
солнце,
это
воскресенье
Mann
isch
dä
hartnäckig
dä
wixer,
är
het
angeri
problem
Мужик,
какой
же
он
упрямый,
этот
придурок,
у
меня
другие
проблемы
Aus
sich
nach
waschplän
richte,
doch
dä
hört
nid
uf
Кроме
как
ориентироваться
на
график
стирки,
но
он
не
унимается
Schlat
mit
de
pfüscht
fasch
sini
türi
Бьет
кулаками
чуть
ли
не
в
мою
дверь
Probiert
no
ruig
z
blibe
doch
langsam
wirdr
wüetig
Пытаюсь
сохранять
спокойствие,
но
постепенно
злюсь
Iz
gnue
heu
dunge
i
däm
block
vou
polizischte
Теперь
хватит,
стучу
в
этом
блоке
полицейских
U
wenersech
nid
sofort
verpissi,
verhouerim
dfritte
И
если
ты
немедленно
не
свалишь,
я
тебе
морду
набью
So
stösi
oug
in
oug,
chöpf
rot
wi
radisli,
au
luege
Так
сталкиваемся
лицом
к
лицу,
головы
красные,
как
редиска,
оба
смотрим
Ir
hoffnig
chöpf
roue
wöu
ja
süsch
nüt
passiert
hie
В
надежде,
что
головы
остынут,
ведь
иначе
ничего
хорошего
не
будет
Scho
----
packtne
dä
wixer
ar
gurgle
Вдруг…
хватает
меня
этот
придурок
за
горло
Houtim
mitere
scheiss
pfanne
ufe
gring,
bis
de
mau
z
bluet
fliesst
Бью
его
чертовой
сковородкой
по
голове,
пока
не
потечет
кровь
Ab
denn
isch
fiumriss
um
in
ume
kreise
d
stärnä
С
этого
момента
все
расплывается,
вокруг
меня
кружатся
звезды
U
duss
hetts
afa
rägnä
- scheiss
sunnti
И
на
улице
начался
дождь
– паршивое
воскресенье
Doch
s
wär
nid
dä
sunnti,
nid
dä
sunnti
im
jäner
Но
это
было
бы
не
воскресенье,
не
воскресенье
в
январе
Ei
sunnti
im
läbä,
eine
wo
so
bluetig
ändet
Одно
воскресенье
в
жизни,
одно,
которое
так
кроваво
заканчивается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.