Baze - Ruhetag - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Baze - Ruhetag




Ruhetag
Выходной
När sunnti im jäner
Когда воскресенье в январе
Sunnti wi mängä lug wi hüt no bluet a wänd chläbt
Воскресенье как многие другие смотри, как сегодня кровь прилипла к стене
Egau vo afang är steit uf luegt usem fänschter
С самого начала я встаю, смотрю в окно
Ufe schnee wo vorus unger dr sunne verändet
На снег, который снаружи меняется под солнцем
So wi är, a denä täg wosne vo inne uffrisst
Как и я, в те дни, когда меня разрывает изнутри
Nach denä nächt, mit viu zviu gift, viu zviu strit
После тех ночей, со слишком большим количеством яда, слишком большим количеством ссор
Viu zviu nume so ta aus wäri doch
Слишком много просто так, будто бы все равно
Da isch nüt aus lääri, lüt wosnid wärt si
Здесь ничего не кончается, люди ничего не стоят
Är hettsch abgfunde drmit, steit oft am abgrund
Я смирился с этим, часто стою на краю пропасти
Glich, gitts o paar stunde vou glück
Хотя, есть и несколько часов счастья
U di sis wärt ehrlech s chönnt beschissner loufe
И они того стоят честно говоря, могло быть и хуже, дорогая
Är het ä job ab u zue e frou, ja es chönnt beschissner loufe
У меня есть работа, время от времени женщина, да, могло быть и хуже
Äbä sunnti, unger duschi, 2 alka selzer
Просто воскресенье, под душем, 2 таблетки алка-зельцера
Luti musig ihm geihts uf ei schlag besser
Включаю музыку, мне сразу становится лучше
Iz muess öppis i mage, rafftsech uf - nimmt di
Теперь нужно что-то в желудок, собираюсь делаю
Paar schritt zur tanki
Пару шагов до заправки
U dusse trifftr paar lüt, louftsech übere wäg
И на улице встречаю пару человек, пересекаемся на пути
Ab u zue wird grüesst füehrt sinnlosi gspräch
Время от времени здороваемся, ведем бессмысленные разговоры
När geiht jede si wäg jedä isch nur frei i
Потом каждый идет своей дорогой, каждый свободен только в
Sine vier eigete wänd
Своих четырех стенах
Iz nume no hei scheisse schiebts pizza i ofe
Теперь только домой, черт возьми, сую пиццу в духовку
Spieut no es game, zieht amne verblibne ofe
Играю в игру, затягиваюсь оставшимся косяком
Wix zumne miise porno mit sore miise blonde
Переключаюсь на дешевое порно с больной блондинкой
Wo so luut quitscht aus wärsi vo inne här grostet
Которая так громко визжит, будто ее изнутри разрывает
När lige schlimmigi tropfe igwicklet i schissi
Потом грязные капли, завернутые в вонючую
Papier vor im ufem bode, im gring inne pochets
Бумагу, лежат передо мной на полу, в углу, в карманах
Inmitte vo bigine hose shirts stinkegi socke
Среди грязных штанов, рубашек, вонючих носков
Wird ihm bewusst wi ner versifft i däm loch in
Мне становится понятно, как я загнил в этой дыре
Auso irrtr wi wiud dür di wohnig
Поэтому мечусь как дикий по квартире
Fat afa putze ufdr suechi nachere innere ordnig
Начинаю убираться в поисках внутреннего порядка
Chleider wäsche o wes nid erloubt isch am ruetag
Стираю одежду, хотя это и не разрешено в воскресенье
Dr nachbar tobt aus hätter sini gschissni muetter umbracht
Сосед бесится, будто я убил его чертову мать
U wixer schreit immer no ume
И этот придурок все еще орет
Är zeigt ihm dr finger ey figg dini muetter
Я показываю ему средний палец: иди к черту, твоя мать
Dräit geiht widr ufe, schliesst sini tür zue, fänschter uf
Поворачиваюсь, иду обратно, закрываю дверь, открываю окно
Und är steit idr sunne, s isch sunnti
И я стою на солнце, это воскресенье
Mann isch hartnäckig wixer, är het angeri problem
Мужик, какой же он упрямый, этот придурок, у меня другие проблемы
Aus sich nach waschplän richte, doch hört nid uf
Кроме как ориентироваться на график стирки, но он не унимается
Schlat mit de pfüscht fasch sini türi
Бьет кулаками чуть ли не в мою дверь
Probiert no ruig z blibe doch langsam wirdr wüetig
Пытаюсь сохранять спокойствие, но постепенно злюсь
Iz gnue heu dunge i däm block vou polizischte
Теперь хватит, стучу в этом блоке полицейских
U wenersech nid sofort verpissi, verhouerim dfritte
И если ты немедленно не свалишь, я тебе морду набью
So stösi oug in oug, chöpf rot wi radisli, au luege
Так сталкиваемся лицом к лицу, головы красные, как редиска, оба смотрим
Ir hoffnig chöpf roue wöu ja süsch nüt passiert hie
В надежде, что головы остынут, ведь иначе ничего хорошего не будет
Scho ---- packtne wixer ar gurgle
Вдруг… хватает меня этот придурок за горло
Houtim mitere scheiss pfanne ufe gring, bis de mau z bluet fliesst
Бью его чертовой сковородкой по голове, пока не потечет кровь
Ab denn isch fiumriss um in ume kreise d stärnä
С этого момента все расплывается, вокруг меня кружатся звезды
U duss hetts afa rägnä - scheiss sunnti
И на улице начался дождь паршивое воскресенье
Doch s wär nid sunnti, nid sunnti im jäner
Но это было бы не воскресенье, не воскресенье в январе
Ei sunnti im läbä, eine wo so bluetig ändet
Одно воскресенье в жизни, одно, которое так кроваво заканчивается






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.