Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín Prohibido
Verbotener Garten
Esta
tarde
vengo
triste
Heute
Abend
bin
ich
traurig
Y
tengo
que
decirte
Und
ich
muss
dir
sagen
Que
tu
mejor
amiga
Dass
deine
beste
Freundin
Ha
estado
entre
mis
brazos
In
meinen
Armen
lag
Sus
ojos
me
llamaban
Ihre
Augen
riefen
mich
Pidiendo
mis
caricias
Baten
um
meine
Liebkosungen
Su
cuerpo
me
rogaba
Ihr
Körper
flehte
mich
an
Que
le
diera
vida
Ihm
Leben
zu
geben
Comí
del
fruto
prohibido
Ich
aß
von
der
verbotenen
Frucht
Dejando
el
vestido,
colgado
de
nuestra
inconsciencia
Ließ
das
Kleid
zurück,
hängend
an
unserer
Unbesonnenheit
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
Mein
Körper
war
eine
Minute
lang
voller
Freude
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia
Mein
Geist
weinte
um
deine
Abwesenheit
No
lo
volveré
hacer
más
Ich
werde
es
nie
wieder
tun
No
lo
volveré
hacer
más
Ich
werde
es
nie
wieder
tun
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Denn
meine
Seele
flog
zu
dir
Y
mis
ojos
decían
cansados,
si
que
eras
tú
Und
meine
Augen
sagten
müde,
ja,
du
warst
es
Que
siempre
serás
tú
Du
wirst
es
immer
sein
Lo
siento
mucho
Es
tut
mir
sehr
leid
La
vida
es
así
Das
Leben
ist
so
No
la
he
inventado
yo
Ich
habe
es
nicht
erfunden
Siempre
que
me
miraba
a
los
ojos
Immer
wenn
sie
mir
in
die
Augen
sah
Y
cogido
por
mano,
Und
mich
an
der
Hand
nahm,
Yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
Habe
ich
mich
von
meinem
Körper
leiten
lassen
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
Und
mich
wie
ein
Mensch
verhalten
Lo
siento
mucho
Es
tut
mir
sehr
leid
La
vida
es
así,
Das
Leben
ist
so,
No
la
he
inventado
yo
Ich
habe
es
nicht
erfunden
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre
y
el
suyo
si
Ihre
Küsse
erlaubten
mir
nicht,
deinen
Namen
zu
wiederholen,
ihren
aber
schon
Por
eso
cuando
la
abrazaba
me
acordé
de
ti
Deshalb
dachte
ich
an
dich,
als
ich
sie
umarmte
Comí
del
fruto
prohibido
Ich
aß
von
der
verbotenen
Frucht
Dejando
el
vestido,
colgado
de
nuestra
inconsciencia
Ließ
das
Kleid
zurück,
hängend
an
unserer
Unbesonnenheit
Mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
Mein
Körper
war
eine
Minute
lang
voller
Freude
Mi
mente
lloraba
tu
ausencia
Mein
Geist
weinte
um
deine
Abwesenheit
No
lo
volveré
hacer
más
Ich
werde
es
nie
wieder
tun
No
lo
volveré
hacer
más
Ich
werde
es
nie
wieder
tun
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Denn
meine
Seele
flog
zu
dir
Y
mis
ojos
decían
cansados,
si
que
eras
tú
Und
meine
Augen
sagten
müde,
ja,
du
warst
es
Que
siempre
serás
tú
Du
wirst
es
immer
sein
Lo
siento
mucho
Es
tut
mir
sehr
leid
La
vida
es
así
Das
Leben
ist
so
No
la
he
inventado
yo
Ich
habe
es
nicht
erfunden
Siempre
que
me
miraba
a
los
ojos
Immer
wenn
sie
mir
in
die
Augen
sah
Y
cogido
por
mano,
Und
mich
an
der
Hand
nahm,
Yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
Habe
ich
mich
von
meinem
Körper
leiten
lassen
Y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
Und
mich
wie
ein
Mensch
verhalten
Lo
siento
mucho
Es
tut
mir
sehr
leid
La
vida
es
así,
Das
Leben
ist
so,
No
la
he
inventado
yo
Ich
habe
es
nicht
erfunden
La
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre
y
el
suyo
si
Ihre
Küsse
erlaubten
mir
nicht,
deinen
Namen
zu
wiederholen,
ihren
aber
schon
La
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Ella
mi
miraba
a
los
ojos
y
yo
pensando
en
ti
Sie
sah
mir
in
die
Augen
und
ich
dachte
an
dich
La
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Comi
del
fruto
prohibido,
por
un
minuto
de
amor
oye
tu
amor
Ich
aß
von
der
verbotenen
Frucht,
für
eine
Minute
der
Liebe,
höre,
deine
Liebe
La
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Y
tu
lo
sabias
mi
amor
pero
la
vida
es
asi
Und
du
wusstest
es,
meine
Liebe,
aber
so
ist
das
Leben
La
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Ya
lo
ves
no
es
que
yo
quiera
esas
son
cosas
que
le
pasan
a
cualquiera
Du
siehst,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
es
will,
das
sind
Dinge,
die
jedem
passieren
können
La
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Suave
que
me
estas
matando
que
estas
acabando
con
mi
corazón
ay
mi
vida
Sachte,
du
bringst
mich
um,
du
machst
mein
Herz
kaputt,
ach
mein
Leben
La
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
No
no
no
no
te
lleves
de
nadie,
llevate
de
mi
corazon
que
yo
te
voy
a
hacer
feliz
Nein,
nein,
nein,
nein,
lass
dich
von
niemandem
beeinflussen,
lass
dich
von
meinem
Herzen
leiten,
denn
ich
werde
dich
glücklich
machen
La
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
Das
Leben
ist
so,
ich
habe
es
nicht
erfunden
Y
cuenta
conmigo
mi
amor
esperame
que
voy.
Und
zähle
auf
mich,
meine
Liebe,
warte
auf
mich,
ich
komme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gomez Escolar Roldan Luis, Giacobbe Santino, Pace Daniele, Avogadro Oscar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.