Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Kado
Beat's)
(Kado
Beat's)
Ne
aşklar
gördü
pavyonlar
(Bizim
Alemci)
Was
für
Lieben
sahen
die
Nachtclubs
(Unser
Nachtschwärmer)
Otuzbeş'lik
aşka
patlar
şampanya
(Ali
Dayı)
Für
eine
fünfunddreißigjährige
Liebe
knallt
der
Champagner
(Ali
Dayı)
Kanar
durur
tabi
loca
First
Class'sa
(Bizim
Alemci)
Es
blutet
weiter,
natürlich,
wenn
die
Loge
First
Class
ist
(Unser
Nachtschwärmer)
Ne
aşklar
doğurtur
koca
karılar
(Ali
Dayı)
Was
für
Lieben
gebären
alte
Weiber
(Ali
Dayı)
Koca
karılar,
yanlış
adamlar
Alte
Weiber,
falsche
Männer
Gelen
kağıtlar;
vasat
hesaplar
Eingehende
Rechnungen;
miese
Abrechnungen
Satar
tarla
alır
karı
teklik
masaya
Sie
verkauft
das
Feld,
die
Alte
kauft
sich
einen
Tisch
für
sich
alleine
Teknik
para
ya
(Ali
Dayı!)
tek
tip
adama
ya!
Technisches
Geld,
ja
(Ali
Dayı!),
für
einen
Typ
Mann,
ja!
(Ne
aşklar?)
(Was
für
Lieben?)
Ne
aşklar
gördü
pavyonlar
(Bizim
Alemci)
Was
für
Lieben
sahen
die
Nachtclubs
(Unser
Nachtschwärmer)
Otuzbeş'lik
aşka
patlar
şampanya
(Ali
Dayı)
Für
eine
fünfunddreißigjährige
Liebe
knallt
der
Champagner
(Ali
Dayı)
Kanar
durur
tabi
loca
First
Class'sa
(Bizim
Alemci)
Es
blutet
weiter,
klar,
wenn
die
Loge
First
Class
ist
(Unser
Nachtschwärmer)
Ne
aşklar
doğurtur
koca
karılar
(Ali
Dayı)
Was
für
Lieben
gebären
alte
Weiber
(Ali
Dayı)
Koca
karılar,
yanlış
adamlar
Alte
Weiber,
falsche
Männer
Gelen
kağıtlar;
vasat
hesaplar
Eingehende
Rechnungen;
miese
Abrechnungen
Satar
tarla
alır
karı
teklik
masaya
Sie
verkauft
das
Feld,
kauft
für
die
Alte
einen
Tisch
nur
für
sich
Teknik
para
ya
(Ali
Dayı!)
tek
tip
adama
ya!
Technisches
Geld,
ja
(Ali
Dayı!),
für
einen
Typ
Mann,
ja!
Baba
Vice
Boi
Baba
Vice
Boi
Here
Trap
House
Here
Trap
House
Ağır
bad
trip'tesin
Du
bist
auf
einem
heftigen
Bad
Trip
Bazo
mu
idol?
Bazo
ist
mein
Idol?
Alma
beni
örnek
sakın
ben
harbi
pilot
Nimm
mich
nicht
als
Beispiel,
ich
bin
wirklich
ein
Pilot
Sarıp,
yakıp
içiyoruz
kusana
Wir
drehen,
zünden
an
und
ziehen,
bis
wir
kotzen
Vizon
renkleri
layık
gelir
ama
kafan
boş
Nerzfarben
stehen
dir,
aber
dein
Kopf
ist
leer
Kafanı
et;
ot
Mach
deinen
Kopf
zu;
Gras
Bu
gerçek
metod
Das
ist
die
wahre
Methode
Ol
artık
dahası
bu
layık
mı
sana
dost?
Sei
mehr,
ist
das
dir
würdig,
mein
Freund?
Laik
ilkelerle
geldim
bugüne
Kado-o
Mit
laizistischen
Prinzipien
bin
ich
bis
heute
gekommen,
Kado-o
(Ali
Dayıııı!)
(Ali
Dayıııı!)
Hopla
zıpla
dağıt
masa!
Hüpf,
spring,
räum
den
Tisch
ab!
Nası'
olsa
gırla
para!
Geld
ist
ja
sowieso
im
Überfluss
da!
Baban
alsın
sana
araç
Dein
Vater
soll
dir
ein
Auto
kaufen
Sat
onu
da
sakın
durma
Verkauf
es
und
zögere
nicht
Unutulma,
unutupta;
tek
atışta
Werde
nicht
vergessen,
vergiss
es
und;
mit
einem
Schuss
Aşk
satışta
kalındıkça
alınma
da
Solange
die
Liebe
zum
Verkauf
steht,
sei
nicht
beleidigt
Altında
da
kalma
Bleib
auch
nicht
darunter
Değiş,
değiş
para
saçıp!
Verändere
dich,
verändere
dich,
wirf
mit
Geld
um
dich!
Değiş,
değiş!
Verändere
dich,
verändere
dich!
Ver
iş
ona
buna
kaçma
sakın
vakti
değil
Gib
ihm
Arbeit,
lauf
nicht
weg,
es
ist
nicht
die
Zeit
dafür
Junkie
kanki'lerle
içip
içip
masa
devir
Mit
Junkie-Kumpels
trinken
und
Tische
umwerfen
Değiş,
değiş
baban
desin
sana
değiş,
değiş
(Ali
Dayı)
Verändere
dich,
dein
Vater
soll
dir
sagen,
verändere
dich,
verändere
dich
(Ali
Dayı)
Ne
aşklar
gördü
pavyonlar
(Bizim
Alemci)
Was
für
Lieben
sahen
die
Nachtclubs
(Unser
Nachtschwärmer)
Otuzbeş'lik
aşka
patlar
şampanya
(Ali
Dayı)
Für
eine
fünfunddreißigjährige
Liebe
knallt
der
Champagner
(Ali
Dayı)
Kanar
durur
tabi
loca
First
Class'sa
(Bizim
Alemci)
Es
blutet
weiter,
natürlich,
wenn
die
Loge
First
Class
ist
(Unser
Nachtschwärmer)
Ne
aşklar
doğurtur
koca
karılar
(Ali
Dayı)
Was
für
Lieben
gebären
alte
Weiber
(Ali
Dayı)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartu Demirci
Альбом
xx
дата релиза
15-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.