Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Kado
Beat's)
(Kado
Beat's)
Ne
aşklar
gördü
pavyonlar
(Bizim
Alemci)
The
pavilions
have
seen
so
much
love
(Our
World)
Otuzbeş'lik
aşka
patlar
şampanya
(Ali
Dayı)
Champagne
explodes
for
love
at
thirty-five
(Uncle
Ali)
Kanar
durur
tabi
loca
First
Class'sa
(Bizim
Alemci)
Of
course,
it
bleeds
if
the
booth
is
First
Class
(Our
World)
Ne
aşklar
doğurtur
koca
karılar
(Ali
Dayı)
Old
ladies
bring
so
much
love
(Uncle
Ali)
Koca
karılar,
yanlış
adamlar
Old
ladies,
the
wrong
men
Gelen
kağıtlar;
vasat
hesaplar
The
papers
coming
in;
mediocre
calculations
Satar
tarla
alır
karı
teklik
masaya
He
sells
his
field,
takes
his
wife
to
a
single
table
Teknik
para
ya
(Ali
Dayı!)
tek
tip
adama
ya!
Technical
money
or
(Uncle
Ali!)
a
specific
type
of
man!
(Ne
aşklar?)
(What
love?)
Ne
aşklar
gördü
pavyonlar
(Bizim
Alemci)
The
pavilions
have
seen
so
much
love
(Our
World)
Otuzbeş'lik
aşka
patlar
şampanya
(Ali
Dayı)
Champagne
explodes
for
love
at
thirty-five
(Uncle
Ali)
Kanar
durur
tabi
loca
First
Class'sa
(Bizim
Alemci)
Of
course,
it
bleeds
if
the
booth
is
First
Class
(Our
World)
Ne
aşklar
doğurtur
koca
karılar
(Ali
Dayı)
Old
ladies
bring
so
much
love
(Uncle
Ali)
Koca
karılar,
yanlış
adamlar
Old
ladies,
the
wrong
men
Gelen
kağıtlar;
vasat
hesaplar
The
papers
coming
in;
mediocre
calculations
Satar
tarla
alır
karı
teklik
masaya
He
sells
his
field,
takes
his
wife
to
a
single
table
Teknik
para
ya
(Ali
Dayı!)
tek
tip
adama
ya!
Technical
money
or
(Uncle
Ali!)
a
specific
type
of
man!
Baba
Vice
Boi
Father
Vice
Boi
Here
Trap
House
Here
Trap
House
Ağır
bad
trip'tesin
You're
having
a
bad
trip
Bazo
mu
idol?
Is
Bazo
your
idol?
Alma
beni
örnek
sakın
ben
harbi
pilot
Don't
take
me
as
an
example,
I'm
a
real
pilot
Sarıp,
yakıp
içiyoruz
kusana
We
wrap
it
up,
burn
it,
and
drink
until
we
vomit
Vizon
renkleri
layık
gelir
ama
kafan
boş
Vizon
colors
are
worthy
but
your
head
is
empty
Kafanı
et;
ot
Your
head;
herb
Bu
gerçek
metod
This
is
the
real
method
Ol
artık
dahası
bu
layık
mı
sana
dost?
Is
there
anything
more,
is
this
worthy
of
you,
my
friend?
Laik
ilkelerle
geldim
bugüne
Kado-o
I
came
to
this
day
with
secular
principles,
Kado-o
(Ali
Dayıııı!)
(Uncle
Aliiii!)
Hopla
zıpla
dağıt
masa!
Hop,
jump,
scatter
the
table!
Nası'
olsa
gırla
para!
It's
tons
of
money
anyway!
Baban
alsın
sana
araç
Let
your
dad
buy
you
a
car
Sat
onu
da
sakın
durma
Sell
it
too,
don't
stop
Unutulma,
unutupta;
tek
atışta
Don't
forget,
when
you
forget;
in
one
shot
Aşk
satışta
kalındıkça
alınma
da
Love
is
for
sale,
as
long
as
it's
available,
don't
take
it
Altında
da
kalma
Don't
stay
under
it
either
Değiş,
değiş
para
saçıp!
Change,
change,
throw
money
around!
Değiş,
değiş!
Change,
change!
Ver
iş
ona
buna
kaçma
sakın
vakti
değil
Give
it
to
her,
give
it
to
him,
don't
run
away,
it's
not
the
time
Junkie
kanki'lerle
içip
içip
masa
devir
Drink
with
junkie
buddies
and
overturn
the
table
Değiş,
değiş
baban
desin
sana
değiş,
değiş
(Ali
Dayı)
Change,
change,
your
dad
will
tell
you
to
change,
change
(Uncle
Ali)
Ne
aşklar
gördü
pavyonlar
(Bizim
Alemci)
The
pavilions
have
seen
so
much
love
(Our
World)
Otuzbeş'lik
aşka
patlar
şampanya
(Ali
Dayı)
Champagne
explodes
for
love
at
thirty-five
(Uncle
Ali)
Kanar
durur
tabi
loca
First
Class'sa
(Bizim
Alemci)
Of
course,
it
bleeds
if
the
booth
is
First
Class
(Our
World)
Ne
aşklar
doğurtur
koca
karılar
(Ali
Dayı)
Old
ladies
bring
so
much
love
(Uncle
Ali)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartu Demirci
Альбом
xx
дата релиза
15-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.