Bazra - Aynı - перевод текста песни на немецкий

Aynı - Bazraперевод на немецкий




Aynı
Gleich
Yine Aynı
Wieder die Gleiche
Osi Make This
Osi Make This
Hahaha
Hahaha
Yine aynı kadın, aynı hasım
Wieder dieselbe Frau, derselbe Feind
Aynı ev ve de aynen azgın
Dasselbe Haus und immer noch geil
Baygın gözleri gitmiş, kızgın
Ihre trüben Augen sind weg, sie ist wütend
Kırdım saattimi aldım yenisini (ow)
Ich habe meine Uhr zerbrochen und eine neue gekauft (ow)
Küstüm sizlere, pek gerginsin
Ich bin sauer auf euch, du bist sehr angespannt
Düştü gülüşümüz, hüzünlendik
Unser Lächeln ist verschwunden, wir wurden traurig
Jack bittiyse yenileri gelsin
Wenn der Jack leer ist, sollen neue her
Tek kaldıysak evlere geçelim
Wenn wir alleine übrig sind, lass uns nach Hause gehen
Yine aynı kadın, aynı hasım
Wieder dieselbe Frau, derselbe Feind
Aynı ev ve de aynen azgın
Dasselbe Haus und immer noch geil
Baygın gözleri gitmiş, kızgın
Ihre trüben Augen sind weg, sie ist wütend
Kırdım saattimi aldım yenisini (ow)
Ich habe meine Uhr zerbrochen und eine neue gekauft (ow)
Küstüm sizlere, pek gerginsin
Ich bin sauer auf euch, du bist sehr angespannt
Düştü gülüşümüz, hüzünlendik
Unser Lächeln ist verschwunden, wir wurden traurig
Jack bittiyse yenileri gelsin
Wenn der Jack leer ist, sollen neue her
Tek kaldıysak evlere geçelim
Wenn wir alleine übrig sind, lass uns nach Hause gehen
Ağlamak yok yeşil bol
Kein Weinen, viel Grün
Bazra sanki party boi
Bazra ist wie ein Partyhengst
Bıktım sizden çıkar çok, çıkarsız hiç olmuyo'
Ich habe euch satt, es gibt zu viele mit Hintergedanken, ohne Hintergedanken geht es nicht
Akşamları strike mode gündüz gözü sarmıyo'
Abends Strike-Modus, tagsüber packt es mich nicht
Araba bak kalıyo' hep mekanda uyuyo'z
Das Auto bleibt stehen, wir schlafen immer am selben Ort
Babe bedelin kaç papeldir?
Babe, was ist dein Preis?
Kalbini salsam geri dönemezsin
Wenn ich dein Herz loslasse, kannst du nicht zurückkehren
Güldüm gülüşüne, bakışını sevdim
Ich lachte über dein Lächeln, liebte deinen Blick
Öyle saftım, kahpeye geldim
Ich war so naiv, bin auf die Schlampe reingefallen
Denk gelmezdik, şans lanetim
Wir wären uns nicht begegnet, verdammtes Glück
Şu sıralar vahametti
In letzter Zeit war es schlimm
Düştüm, sürttüm yenisini sevdim
Ich bin gefallen, habe gerieben, eine Neue geliebt
Yenisini ezdim, yenisini siktim
Habe eine Neue flachgelegt, eine Neue gefickt
En son ne zaman kahkaha attım?
Wann habe ich das letzte Mal gelacht?
İnan ki ayılmadım
Glaub mir, ich bin nicht nüchtern geworden
Nefrettim yıkılmadım
Ich hasste, bin nicht zusammengebrochen
Kalbimi sikip attın
Du hast mein Herz gefickt und weggeworfen
En son ne zaman kahkaha attım?
Wann habe ich das letzte Mal gelacht?
İnan ki ayılmadım
Glaub mir, ich bin nicht nüchtern geworden
Nefrettim yıkılmadım
Ich hasste, bin nicht zusammengebrochen
Kalbimi sikip attın
Du hast mein Herz gefickt und weggeworfen
Yok mu aga kafamızı kurtaracak bi'şeyler
Gibt es nichts, Alter, was uns den Kopf rettet?
Yandan yandan baktın amcık bende kaptım ne haber?
Du hast von der Seite geschaut, Schlampe, ich habe es bemerkt, was geht?
İstersen gerçekten her şey senin olur erkenden
Wenn du es wirklich willst, gehört dir alles frühzeitig
Baksana en iyisiyim değişmedim ezelden
Schau, ich bin der Beste, habe mich seit jeher nicht verändert
Yine aynı kadın, aynı hasım
Wieder dieselbe Frau, derselbe Feind
Aynı ev ve de aynen azgın
Dasselbe Haus und immer noch geil
Baygın gözleri gitmiş, kızgın
Ihre trüben Augen sind weg, sie ist wütend
Kırdım saattimi aldım yenisini (ow)
Ich habe meine Uhr zerbrochen und eine neue gekauft (ow)
Küstüm sizlere, pek gerginsin
Ich bin sauer auf euch, du bist sehr angespannt
Düştü gülüşümüz, hüzünlendik
Unser Lächeln ist verschwunden, wir wurden traurig
Jack bittiyse yenileri gelsin
Wenn der Jack leer ist, sollen neue her
Tek kaldıysak evlere geçelim
Wenn wir alleine übrig sind, lass uns nach Hause gehen
Yine aynı kadın, aynı hasım
Wieder dieselbe Frau, derselbe Feind
Aynı ev ve de aynen azgın
Dasselbe Haus und immer noch geil
Baygın gözleri gitmiş, kızgın
Ihre trüben Augen sind weg, sie ist wütend
Kırdım saattimi aldım yenisini (ow)
Ich habe meine Uhr zerbrochen und eine neue gekauft (ow)
Küstüm sizlere, pek gerginsin
Ich bin sauer auf euch, du bist sehr angespannt
Düştü gülüşümüz, hüzünlendik
Unser Lächeln ist verschwunden, wir wurden traurig
Jack bittiyse yenileri gelsin
Wenn der Jack leer ist, sollen neue her
Tek kaldıysak evlere geçelim
Wenn wir alleine übrig sind, lass uns nach Hause gehen





Авторы: Bartu Demirci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.