Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
Aynı
Снова
та
же
самая
Osi
Make
This
Osi
сделай
это
Yine
aynı
kadın,
aynı
hasım
Снова
та
же
женщина,
тот
же
враг
Aynı
ev
ve
de
aynen
azgın
Тот
же
дом
и
ты
все
такая
же
озабоченная
Baygın
gözleri
gitmiş,
kızgın
Твои
усталые
глаза
ушли,
ты
злишься
Kırdım
saattimi
aldım
yenisini
(ow)
Разбил
свои
часы,
купил
новые
(оу)
Küstüm
sizlere,
pek
gerginsin
Обиделся
на
вас,
ты
очень
напряжена
Düştü
gülüşümüz,
hüzünlendik
Наша
улыбка
исчезла,
мы
загрустили
Jack
bittiyse
yenileri
gelsin
Если
виски
закончился,
пусть
принесут
новый
Tek
kaldıysak
evlere
geçelim
Если
останемся
одни,
пойдем
по
домам
Yine
aynı
kadın,
aynı
hasım
Снова
та
же
женщина,
тот
же
враг
Aynı
ev
ve
de
aynen
azgın
Тот
же
дом
и
ты
все
такая
же
озабоченная
Baygın
gözleri
gitmiş,
kızgın
Твои
усталые
глаза
ушли,
ты
злишься
Kırdım
saattimi
aldım
yenisini
(ow)
Разбил
свои
часы,
купил
новые
(оу)
Küstüm
sizlere,
pek
gerginsin
Обиделся
на
вас,
ты
очень
напряжена
Düştü
gülüşümüz,
hüzünlendik
Наша
улыбка
исчезла,
мы
загрустили
Jack
bittiyse
yenileri
gelsin
Если
виски
закончился,
пусть
принесут
новый
Tek
kaldıysak
evlere
geçelim
Если
останемся
одни,
пойдем
по
домам
Ağlamak
yok
yeşil
bol
Никаких
слез,
зеленый
косяк
Bazra
sanki
party
boi
Bazra
словно
тусовщик
Bıktım
sizden
çıkar
çok,
çıkarsız
hiç
olmuyo'
Я
устал
от
вас,
ухожу,
много
уходит,
но
не
исчезает
Akşamları
strike
mode
gündüz
gözü
sarmıyo'
Вечером
режим
"на
поражение",
а
днем
глаза
не
смотрят
Araba
bak
kalıyo'
hep
mekanda
uyuyo'z
Смотрю
на
машину,
она
остается,
мы
все
время
спим
в
этом
месте
Babe
bedelin
kaç
papeldir?
Детка,
какова
твоя
цена
в
бумажках?
Kalbini
salsam
geri
dönemezsin
Если
я
отпущу
твое
сердце,
ты
не
вернешься
Güldüm
gülüşüne,
bakışını
sevdim
Я
смеялся
над
твоей
улыбкой,
любил
твой
взгляд
Öyle
saftım,
kahpeye
geldim
Был
таким
наивным,
что
связался
с
сукой
Denk
gelmezdik,
şans
lanetim
Мы
бы
не
встретились,
если
бы
не
моя
удача
Şu
sıralar
vahametti
Это
время
было
катастрофой
Düştüm,
sürttüm
yenisini
sevdim
Я
упал,
стерся,
полюбил
новую
Yenisini
ezdim,
yenisini
siktim
Раздавил
новую,
трахнул
новую
En
son
ne
zaman
kahkaha
attım?
Когда
я
смеялся
в
последний
раз?
İnan
ki
ayılmadım
Поверь,
я
не
протрезвел
Nefrettim
yıkılmadım
Моя
ненависть
не
разрушила
меня
Kalbimi
sikip
attın
Ты
выебала
мое
сердце
и
выбросила
En
son
ne
zaman
kahkaha
attım?
Когда
я
смеялся
в
последний
раз?
İnan
ki
ayılmadım
Поверь,
я
не
протрезвел
Nefrettim
yıkılmadım
Моя
ненависть
не
разрушила
меня
Kalbimi
sikip
attın
Ты
выебала
мое
сердце
и
выбросила
Yok
mu
aga
kafamızı
kurtaracak
bi'şeyler
Эй,
брат,
есть
что-нибудь,
чтобы
вправить
нам
мозги?
Yandan
yandan
baktın
amcık
bende
kaptım
ne
haber?
Ты
искоса
посмотрела,
сучка,
я
все
понял,
как
дела?
İstersen
gerçekten
her
şey
senin
olur
erkenden
Если
хочешь,
все
действительно
может
стать
твоим
прямо
сейчас
Baksana
en
iyisiyim
değişmedim
ezelden
Потому
что
я
лучший,
не
изменился
с
самого
начала
Yine
aynı
kadın,
aynı
hasım
Снова
та
же
женщина,
тот
же
враг
Aynı
ev
ve
de
aynen
azgın
Тот
же
дом
и
ты
все
такая
же
озабоченная
Baygın
gözleri
gitmiş,
kızgın
Твои
усталые
глаза
ушли,
ты
злишься
Kırdım
saattimi
aldım
yenisini
(ow)
Разбил
свои
часы,
купил
новые
(оу)
Küstüm
sizlere,
pek
gerginsin
Обиделся
на
вас,
ты
очень
напряжена
Düştü
gülüşümüz,
hüzünlendik
Наша
улыбка
исчезла,
мы
загрустили
Jack
bittiyse
yenileri
gelsin
Если
виски
закончился,
пусть
принесут
новый
Tek
kaldıysak
evlere
geçelim
Если
останемся
одни,
пойдем
по
домам
Yine
aynı
kadın,
aynı
hasım
Снова
та
же
женщина,
тот
же
враг
Aynı
ev
ve
de
aynen
azgın
Тот
же
дом
и
ты
все
такая
же
озабоченная
Baygın
gözleri
gitmiş,
kızgın
Твои
усталые
глаза
ушли,
ты
злишься
Kırdım
saattimi
aldım
yenisini
(ow)
Разбил
свои
часы,
купил
новые
(оу)
Küstüm
sizlere,
pek
gerginsin
Обиделся
на
вас,
ты
очень
напряжена
Düştü
gülüşümüz,
hüzünlendik
Наша
улыбка
исчезла,
мы
загрустили
Jack
bittiyse
yenileri
gelsin
Если
виски
закончился,
пусть
принесут
новый
Tek
kaldıysak
evlere
geçelim
Если
останемся
одни,
пойдем
по
домам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartu Demirci
Альбом
Aynı
дата релиза
23-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.