Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez
para
ezer
gibi
ez!
Ez!
Раздави
как
монетку,
раздави!
Раздави!
Geceleri
full
stres
Ночами
полон
стресса,
Şehirleri
katlet,
gez
Убиваю
города,
гуляю,
Şu
aralar
yok
meşk
pek
В
последнее
время
нет
особой
любви,
Sana
aşk
hiç
değmez
Ты
не
стоишь
моей
любви,
Hayatımı
son
kez
ez!
Раздави
мою
жизнь
в
последний
раз!
İçine
de
sıç
ez,
ez!
Насри
и
раздави,
раздави!
Ezgileri
gezip
gör'ücez
Мы
будем
бродить
по
мелодиям,
увидим.
İlhamları
gece
gelecek
Вдохновение
придет
ночью,
Büyüklerin
gözü
değecek
Взгляд
старших
будет
цепляться,
Hatunun
ateşi
sönecek
Огонь
госпожи
погаснет,
Ateşlenip
"bana
değ"
diyecek
Воспламенится
и
скажет:
"тронь
меня",
Taktire
şayan
bahaneler
türeyecek
Появятся
достойные
восхищения
оправдания,
Tür
iyi
de
senin
sesin
sönecek
Жанр
хорош,
но
твой
голос
угаснет,
Gece
in'icez
içip
eriy'cez
Ночью
мы
спустимся,
выпьем,
растаем,
Depresyona
soyunup
Lustural'e
tapıver'icez
Разденемся
до
депрессии
и
будем
поклоняться
Лустре,
Tapuların
para
eder
şahsına
hiç
mi
gelemez?
Разве
титулы
стоят
денег,
неужели
до
тебя
не
дойдет?
Geceleri
aktif
merkez
Ночью
- активный
центр,
Anonslarda
ismim,
hiç
mi
salıveremezsiniz
memur
bey?
(Ey!)
Мое
имя
в
объявлениях,
неужели
не
можете
объявить,
господин
офицер?
(Эй!)
Kızdan
yeni
ayrıldım
keçileri
kaçırdım
Только
что
расстался
с
девушкой,
коз
отвязал,
Yeniyim
sanırım
daha
önce
bu
kadar
kanamadı
yaralarım
Кажется,
я
новичок,
раньше
мои
раны
так
не
кровоточили,
Yardım
aldım
yangın
vardı
yüreğimde,
soğutmadım
Я
позвал
на
помощь,
в
моем
сердце
был
пожар,
я
не
остыл,
Her
şeyden
bi'
ölçek
tadım
aldım
Я
попробовал
всего
понемногу,
Artık
son
haykırışlarım,
hissi
ezip
çöpe
attım
Теперь
это
мои
последние
крики,
я
раздавил
и
выбросил
свои
чувства.
Ez
para
ezer
gibi
ez!
Ez!
Раздави
как
монетку,
раздави!
Раздави!
Geceleri
full
stres
Ночами
полон
стресса,
Şehirleri
katlet,
gez
Убиваю
города,
гуляю,
Şu
aralar
yok
meşk
pek
В
последнее
время
нет
особой
любви,
Sana
aşk
hiç
değmez
Ты
не
стоишь
моей
любви,
Hayatımı
son
kez
ez!
Раздави
мою
жизнь
в
последний
раз!
İçine
de
sıç
ez,
ez!
Насри
и
раздави,
раздави!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartu Demirci
Альбом
Kacak
дата релиза
10-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.