Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotham
City'nin
gerçek
şeytanı
Der
wahre
Teufel
von
Gotham
City
Kaçık
ya
da
gıcık
biri
şehir
destanı
Ein
Verrückter
oder
ein
Freak,
eine
urbane
Legende
Destansı
da
olmazsın
dizi
mi
hayatın?
Du
bist
nicht
mal
episch,
ist
dein
Leben
eine
Serie?
Bi'
şov
gibi
akıp
geçer
gece
hayatı
Es
fließt
wie
eine
Show
dahin,
das
Nachtleben
Asylum'a
sığmazsın
fikir
hür
tacın
şık
Du
passt
nicht
ins
Asylum,
freie
Gedanken
sind
deine
schicke
Krone
Sıkça
sorulan
sorular
artık
bunaltır
Häufig
gestellte
Fragen
sind
jetzt
ermüdend
Bunadım
adamım,
bunca
zaman
acıktım
Ich
bin
senil,
mein
Lieber,
ich
war
so
lange
hungrig
Akıp
geçti
onca
amip
hasım
kalmadı
So
viele
Amöben
sind
vorbeigezogen,
keine
Gegner
mehr
übrig
Maskeni
tak
şehirde
burası
belaltı
Setz
deine
Maske
auf
in
der
Stadt,
hier
geht
es
unter
die
Gürtellinie
Sağlam
durmazsan
gidersin
ansız
"götaltı"
Wenn
du
nicht
standhaft
bleibst,
gehst
du
plötzlich
"unter
die
Räder"
Gözaltına
alınsan
da
fikrin
hep
haklı
Auch
wenn
du
in
Gewahrsam
genommen
wirst,
deine
Meinung
ist
immer
richtig
(Zikrin
asılmasın,
aslansın!)
(Lass
dich
nicht
hängen,
du
bist
ein
Löwe!)
Gotham
City'nin
gerçek
şeytanı
Der
wahre
Teufel
von
Gotham
City
Kaçık
ya
da
gıcık
biri
şehir
destanı
Ein
Verrückter
oder
ein
Freak,
eine
urbane
Legende
Destansı
da
olmazsın
dizi
mi
hayatın?
Du
bist
nicht
mal
episch,
ist
dein
Leben
eine
Serie?
Bi'
şov
gibi
akıp
geçer
gece
hayatı
Es
fließt
wie
eine
Show
dahin,
das
Nachtleben
Anlamsız
kelimelere
bağlı
kalındı
Man
klammerte
sich
an
bedeutungslose
Worte
Kadınlarla
dost
oldukta
biri
fark
kattı
Als
ich
mich
mit
Frauen
anfreundete,
hat
eine
den
Unterschied
gemacht
Bağlı
kaldık
ilkelere
öyle
bağlandık
Wir
blieben
Prinzipien
treu,
so
sehr
verbunden
Tattık
cidden
kralını
kancık
hep
kaldı
Wir
haben
wirklich
das
Beste
gekostet,
Schlampen
blieben
immer
zurück
Yarasa
adam
olmuştum
kaçmıştı
tadım
Ich
war
Batman
geworden,
hatte
meinen
Geschmack
verloren
Jokerdim
ama
sanırım
gerek
kalmadı
Ich
war
der
Joker,
aber
ich
glaube,
es
ist
nicht
mehr
nötig
Şakayı
kaçırdım
tadı
boka
çalındı
Ich
habe
den
Witz
übertrieben,
er
ist
im
Dreck
gelandet
Emeklerim
hızlı
hızlı
çöpe
atıldı
Meine
Bemühungen
wurden
schnell
in
den
Müll
geworfen
Gotham
City'nin
gerçek
şeytanı
Der
wahre
Teufel
von
Gotham
City
Kaçık
ya
da
gıcık
biri
şehir
destanı
Ein
Verrückter
oder
ein
Freak,
eine
urbane
Legende
Destansı
da
olmazsın
dizi
mi
hayatın?
Du
bist
nicht
mal
episch,
ist
dein
Leben
eine
Serie?
Bi'
şov
gibi
akıp
geçer
gece
hayatı
Es
fließt
wie
eine
Show
dahin,
das
Nachtleben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartu Demirci
Альбом
Kacak
дата релиза
10-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.