Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeni Yıl Şarkısı
Neujahrslied
Yeni
yıldan
tek
dileğim
biraz
daha
güleyim
Mein
einziger
Wunsch
für
das
neue
Jahr
ist,
etwas
mehr
zu
lachen
Süslensin
puslu
can
evim
Mein
trübes
Zuhause
soll
geschmückt
werden
Sus'u'cam
dönse
feleğim
Ich
werde
schweigen,
wenn
sich
mein
Schicksal
wendet
Gerçekten
her
şey
çok
tatlı
Wirklich,
alles
ist
so
süß
Her
yer
kar
beyazı
bak
tatlım
Überall
liegt
Schnee,
sieh
nur,
mein
Schatz
Neşelendim
hay
sıçayım
Ich
bin
so
fröhlich,
verdammt
Bu
duygulara
epey
uzağım
Diese
Gefühle
sind
mir
ziemlich
fremd
N'olmuş
yani
esrar
sardıysak?
Na
und,
wenn
wir
Gras
geraucht
haben?
N'olmuş
alkol
aldıysak?
Na
und,
wenn
wir
Alkohol
getrunken
haben?
N'olmuş
aşık
olduysak?
Na
und,
wenn
wir
uns
verliebt
haben?
N'olmuş
kendimizi
yormuşsak?
Na
und,
wenn
wir
uns
verausgabt
haben?
Genciz,
dinçiz
ve
eseriz
Wir
sind
jung,
dynamisch
und
wirbeln
herum
Gezer,
tozar
dans
ederiz
Wir
reisen,
wirbeln
Staub
auf
und
tanzen
Hoplar,
zıplar
ters
düşeriz
Wir
hüpfen,
springen
und
fallen
hin
Yatışıp
affederiz
Wir
beruhigen
uns
und
vergeben
Gelsin
mutlu
yeni
yıl
Komm,
glückliches
neues
Jahr
Gitsin
huysuz
eski
yıl
Geh,
mürrisches
altes
Jahr
Gelsin
mutlu
yeni
yıl
Komm,
glückliches
neues
Jahr
Gitsin
huysuz
eski
yıl
Geh,
mürrisches
altes
Jahr
Gelsin
mutlu
yeni
yıl
Komm,
glückliches
neues
Jahr
Gitsin
huysuz
eski
yıl
Geh,
mürrisches
altes
Jahr
Gelsin
mutlu
yeni
yıl
Komm,
glückliches
neues
Jahr
Gitsin
huysuz
eski
yıl
Geh,
mürrisches
altes
Jahr
Yaşlanmadık
bak
genciz
Wir
sind
nicht
alt
geworden,
sieh,
wir
sind
jung
Her
yıl
daha
da
beteriz
Jedes
Jahr
werden
wir
noch
schlimmer
Gözlerine
batarız
o
tilkilerin
Wir
fallen
diesen
Füchsen
ins
Auge
Nefret
eder
bi'
çoğu
Viele
hassen
uns
Ama
lanet
etmeyiz
Aber
wir
verfluchen
nicht
Keyfimize
kederiz
Wir
sind
die
Trauer
unserer
Freude
Kafesimiz
hasetiniz
Euer
Neid
ist
unser
Käfig
Cahil
kokan
sözleriniz
Eure
nach
Unwissenheit
riechenden
Worte
Ama
işte
hep
birlikteyiz
Aber
siehe,
wir
sind
immer
zusammen
Şu
koca
dünyanın
esiriyiz
Wir
sind
Gefangene
dieser
riesigen
Welt
Eserlerimiz
yağsın
göğünüze
Unsere
Werke
sollen
auf
euren
Himmel
regnen
Sekeriz
bi'
yıldız
gibi
geçeriz
Wir
glänzen
und
ziehen
vorbei
wie
ein
Stern
Kabrimize
kefiliz
Wir
bürgen
für
unser
Grab
Tek
derdimiz
eğlenmektir
Unsere
einzige
Sorge
ist
es,
Spaß
zu
haben
Art
niyetler
etik
değil
Böse
Absichten
sind
nicht
ethisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartu Demirci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.