Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Estarás
viendo
la
misma
luna
que
yo
aquí?
Siehst
du
denselben
Mond
wie
ich
hier?
¿Qué
piensas
cuando
en
el
reflejo
se
ve
el
fin?
Was
denkst
du,
wenn
sich
im
Spiegelbild
das
Ende
zeigt?
¿Extrañas
cada
partícula
de...
de
mí?
Vermisst
du
jedes
Teilchen
von...
von
mir?
¿O
sólo
yo
soy
el
tonto
que
no
puede
seguir?
Oder
bin
nur
ich
der
Narr,
der
nicht
weitermachen
kann?
Lee
otro
cuento
donde
yo
no
me
sepa
el
final
Lies
eine
andere
Geschichte,
deren
Ende
ich
nicht
kenne
Creo
que
te
odio
pero
sólo
es
un
acertijo
más
Ich
glaube,
ich
hasse
dich,
aber
es
ist
nur
ein
weiteres
Rätsel
Y
ya
da
igual,
porque
se
rompe
ahora
mi
voz
Und
es
ist
schon
egal,
denn
meine
Stimme
bricht
jetzt
También
se
rompe
la
canción
al
recordar
que
alguna
vez
Auch
das
Lied
zerbricht,
wenn
ich
mich
daran
erinnere,
dass
irgendwann
Todo
bajó
a
nota
bemol
Alles
in
Moll
abfiel
Y
ya
no
oigo
tu
corazón,
encajó
en
otra
descripción
Und
ich
höre
dein
Herz
nicht
mehr,
es
passte
in
eine
andere
Beschreibung
Que
palpitó,
que
lastimó
Die
pulsierte,
die
verletzte
Empezó
a
decir
adiós
Begann,
sich
zu
verabschieden
¿Comprendes
todos
los
vidrios
que
has
roto
acá?
Verstehst
du
all
das
Glas,
das
du
hier
zerbrochen
hast?
¿Tienes
idea
de
cuánto
he
deseado
errar?
Hast
du
eine
Ahnung,
wie
sehr
ich
mir
gewünscht
habe,
mich
zu
irren?
¿Cada
sonrisa
en
tus
fotos
será
verdad?
Wird
jedes
Lächeln
auf
deinen
Fotos
echt
sein?
¿O
es
nuestro
modo
de
abrazarnos
fuerte
sin
hablarnos?
Oder
ist
es
unsere
Art,
uns
fest
zu
umarmen,
ohne
zu
sprechen?
Y
ya
es
muy
fría
la
dirección,
parece
que
no
eres
tú
Und
die
Richtung
ist
schon
sehr
kalt,
es
scheint,
dass
du
es
nicht
bist
Pero
aquí
estoy
sin
precaución,
empezando
a
decir
adiós
Aber
hier
bin
ich
ohne
Vorsicht,
beginne
mich
zu
verabschieden
Prende
la
luz
que
el
pavor
duele
Mach
das
Licht
an,
denn
die
Angst
tut
weh
Suena
esa
voz
que
me
repite
"ya
se
fue"
Es
erklingt
diese
Stimme,
die
mir
wiederholt
"Sie
ist
schon
weg"
Prende
la
luz
que
ya
no
veo
bien
Mach
das
Licht
an,
denn
ich
sehe
nicht
mehr
gut
Sólo
tropiezo
con
recuerdos
al
revés
Ich
stolpere
nur
über
Erinnerungen,
die
auf
dem
Kopf
stehen
Y
ya
da
igual,
porque
se
rompe
ahora
mi
voz
Und
es
ist
schon
egal,
denn
meine
Stimme
bricht
jetzt
También
se
rompe
la
canción
al
recordar
que
alguna
vez
Auch
das
Lied
zerbricht,
wenn
ich
mich
daran
erinnere,
dass
irgendwann
Todo
bajó
a
nota
bemol
Alles
in
Moll
abfiel
Y
yo
prometo
nunca
más,
amar
por
la
eternidad
Und
ich
verspreche,
nie
wieder
für
die
Ewigkeit
zu
lieben
¿Será
prudente
en
el
tiempo
confiar?
Wird
es
klug
sein,
der
Zeit
zu
vertrauen?
Lo
tomaré
como
verdad
Ich
werde
es
als
Wahrheit
annehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio Labastida Hernández, Orlando Hernández Hernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.