Baør - Dogma - перевод текста песни на немецкий

Dogma - Baørперевод на немецкий




Dogma
Dogma
¿Estarás viendo la misma luna que yo aquí?
Siehst du denselben Mond wie ich hier?
¿Qué piensas cuando en el reflejo se ve el fin?
Was denkst du, wenn sich im Spiegelbild das Ende zeigt?
¿Extrañas cada partícula de... de mí?
Vermisst du jedes Teilchen von... von mir?
¿O sólo yo soy el tonto que no puede seguir?
Oder bin nur ich der Narr, der nicht weitermachen kann?
Lee otro cuento donde yo no me sepa el final
Lies eine andere Geschichte, deren Ende ich nicht kenne
Creo que te odio pero sólo es un acertijo más
Ich glaube, ich hasse dich, aber es ist nur ein weiteres Rätsel
Y ya da igual, porque se rompe ahora mi voz
Und es ist schon egal, denn meine Stimme bricht jetzt
También se rompe la canción al recordar que alguna vez
Auch das Lied zerbricht, wenn ich mich daran erinnere, dass irgendwann
Todo bajó a nota bemol
Alles in Moll abfiel
Y ya no oigo tu corazón, encajó en otra descripción
Und ich höre dein Herz nicht mehr, es passte in eine andere Beschreibung
Que palpitó, que lastimó
Die pulsierte, die verletzte
Empezó a decir adiós
Begann, sich zu verabschieden
¿Comprendes todos los vidrios que has roto acá?
Verstehst du all das Glas, das du hier zerbrochen hast?
¿Tienes idea de cuánto he deseado errar?
Hast du eine Ahnung, wie sehr ich mir gewünscht habe, mich zu irren?
¿Cada sonrisa en tus fotos será verdad?
Wird jedes Lächeln auf deinen Fotos echt sein?
¿O es nuestro modo de abrazarnos fuerte sin hablarnos?
Oder ist es unsere Art, uns fest zu umarmen, ohne zu sprechen?
Y ya es muy fría la dirección, parece que no eres
Und die Richtung ist schon sehr kalt, es scheint, dass du es nicht bist
Pero aquí estoy sin precaución, empezando a decir adiós
Aber hier bin ich ohne Vorsicht, beginne mich zu verabschieden
Prende la luz que el pavor duele
Mach das Licht an, denn die Angst tut weh
Suena esa voz que me repite "ya se fue"
Es erklingt diese Stimme, die mir wiederholt "Sie ist schon weg"
Prende la luz que ya no veo bien
Mach das Licht an, denn ich sehe nicht mehr gut
Sólo tropiezo con recuerdos al revés
Ich stolpere nur über Erinnerungen, die auf dem Kopf stehen
Y ya da igual, porque se rompe ahora mi voz
Und es ist schon egal, denn meine Stimme bricht jetzt
También se rompe la canción al recordar que alguna vez
Auch das Lied zerbricht, wenn ich mich daran erinnere, dass irgendwann
Todo bajó a nota bemol
Alles in Moll abfiel
Y yo prometo nunca más, amar por la eternidad
Und ich verspreche, nie wieder für die Ewigkeit zu lieben
¿Será prudente en el tiempo confiar?
Wird es klug sein, der Zeit zu vertrauen?
Lo tomaré como verdad
Ich werde es als Wahrheit annehmen





Авторы: Braulio Labastida Hernández, Orlando Hernández Hernández


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.