Baør - El Hombre Que Nunca Ha Podido Amar - перевод текста песни на немецкий

El Hombre Que Nunca Ha Podido Amar - Baørперевод на немецкий




El Hombre Que Nunca Ha Podido Amar
Der Mann, der niemals lieben konnte
Par de alas y minutos hechos altar
Ein Paar Flügel und Minuten werden zum Altar
Todo mundo se abraza
Alle Welt umarmt sich
Y ese hombre ni enterado está
Und dieser Mann weiß von nichts
Las horas de vuelo dan igual, nadie lo espera al regresar
Die Flugstunden sind egal, niemand erwartet ihn bei der Rückkehr
Un poco de mareo al aterrizar, hace años tratando no fallar está
Ein wenig Schwindel bei der Landung, seit Jahren versucht er, nicht zu versagen
Y así ha dormido mil horas al cantar
Und so hat er tausend Stunden im Schlaf gesungen
En la noche solloza que nadie lo ha podido amar
Nachts schluchzt er, dass niemand ihn je lieben konnte
Presionado por el tiempo, a veces prefiere soñar
Vom Zeitdruck getrieben, träumt er manchmal lieber
"Limpiate la cara" le dicen al pasar
"Wisch dir das Gesicht ab", sagen sie im Vorbeigehen
Y es que si te tiras únicamente te van a pisar
Denn wenn du dich fallen lässt, treten sie nur auf dich
Las horas de vuelo dan igual, nadie lo espera al regresar
Die Flugstunden sind egal, niemand erwartet ihn bei der Rückkehr
Pero el hombre ya muy cansado está
Aber der Mann ist schon sehr müde
¿Por qué nadie lo ha querido amar?
Warum hat niemand ihn lieben wollen?
Y así ha dormido mil horas al cantar
Und so hat er tausend Stunden im Schlaf gesungen
En la noche transpira muy poca libertad
Nachts schwitzt er nur wenig Freiheit aus
Pero es verdad y duro
Aber es ist wahr und hart
Casi como un escudo que balas no deja entrar
Fast wie ein Schild, das keine Kugeln durchlässt
Amigo ya despierte
Freund, wach endlich auf
Escúcheme de frente
Hör mir genau zu
lo han amado de verdad
Man hat dich wirklich geliebt, mein Freund
No será que amor por miedo no deja pasar
Könnte es sein, dass du aus Angst keine Liebe zulässt?
Señor, lo han amado de verdad
Mein Herr, Sie wurden wahrhaftig geliebt
Pero usted es el hombre que nunca ha podido amar
Aber Sie sind der Mann, der niemals lieben konnte
Y así ha dormido mil horas al cantar
Und so hat er tausend Stunden im Schlaf gesungen
En la noche solloza por exceso de soledad
Nachts schluchzt er vor lauter Einsamkeit
Y aceptándolo viene y se va
Und es akzeptierend, kommt und geht er
Es aquel mítico ser ancestral
Er ist jenes mythische, uralte Wesen
Presionado por el tiempo, dice
Vom Zeitdruck getrieben, sagt er
"Soy el hombre que nunca ha podido amar"
"Ich bin der Mann, der niemals lieben konnte"
Presionado por el tiempo, dice
Vom Zeitdruck getrieben, sagt er
"Soy el hombre que nunca ha podido amar"
"Ich bin der Mann, der niemals lieben konnte"
Presionado por el tiempo, dice
Vom Zeitdruck getrieben, sagt er
"Soy el hombre que nunca ha podido amar"
"Ich bin der Mann, der niemals lieben konnte"





Авторы: Braulio Labastida Hernández, Orlando Hernández Hernández


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.