Текст и перевод песни Başak Gümülcinelioğlu - Kiraz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arkanda
bıraktığın
tek
küçük
kız
Was
I
the
only
little
girl
you
left
behind,
Temmuzda
açan
çiçekleri
niye
görmedin?
Why
didn't
you
see
the
flowers
blooming
in
July?
Şimdi
zamanı
konuşmanın,
hesaplaşmanın
Now
is
the
time
to
talk,
to
settle
accounts
Aşkın
zamanı
şimdi
tüm
kavuşmalarımın
It's
time
for
love,
for
all
my
reunions
Korku,
cesaret,
hüzün
Fear,
courage,
sorrow
Haklısın,
ben
yenildim
You're
right,
I
lost
Yıllar
geçti
üstünden
Years
have
passed
since
then
Helal
et,
ben
anneydim
Forgive
me,
I
was
a
mother
Şimdi
söyluyorum,
işte
korkmuyorum
I'm
saying
it
now,
I'm
not
afraid
anymore
Tanıdık
gelmedi
mi?
Canınla
ta
içiyiz
Didn't
we
recognize
it?
We
are
at
one
with
your
soul
Görmeden,
duymadan,
bilmeden
yaşadın
elbet
Of
course,
it's
understandable
that
you
lived
without
seeing,
hearing,
or
knowing
Toparlarız
zamanla
dersen,
n′olur
ikna
et
If
you
say
we'll
get
it
all
together
in
time,
please
convince
me
Çok
mu
zor
aslında
anlamak
bize
bakınca?
Is
it
really
so
hard
to
understand
when
you
look
at
us?
Verecek
meyvesini
sen
elinden
tutunca
It
will
give
its
fruit
when
you
take
its
hand
Korku,
cesaret,
hüzün
Fear,
courage,
sorrow
Haklısın,
ben
yenildim
You're
right,
I
lost
Yıllar
geçti
üstünden
Years
have
passed
since
then
Helal
et,
ben
anneydim
Forgive
me,
I
was
a
mother
Şimdi
söyluyorum,
işte
korkmuyorum
I'm
saying
it
now,
I'm
not
afraid
anymore
Tanıdık
gelmedi
mi?
Canınla
ta
içiyiz
Didn't
we
recognize
it?
We
are
at
one
with
your
soul
Görmeden,
duymadan,
bilmeden
yaşadın
elbet
Of
course,
it's
understandable
that
you
lived
without
seeing,
hearing,
or
knowing
Toparlarız
zamanla
dersen,
n'olur
ikna
et
If
you
say
we'll
get
it
all
together
in
time,
please
convince
me
Şimdi
söyluyorum,
işte
korkmuyorum
I'm
saying
it
now,
I'm
not
afraid
anymore
Tanıdık
gelmedi
mi?
Canınla
ta
içiyiz
Didn't
we
recognize
it?
We
are
at
one
with
your
soul
Görmeden,
duymadan,
bilmeden
yaşadın
elbet
Of
course,
it's
understandable
that
you
lived
without
seeing,
hearing,
or
knowing
Toparlarız
zamanla
dersen,
beni
ikna
et
If
you
say
we'll
get
it
all
together
in
time,
convince
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Başak Gümülcinelioğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.