Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
znaki zapytania
Fragezeichen
Znaki
zapytania
- przez
nie,
nie
usiedzę
w
miejscu
Fragezeichen
- wegen
ihnen
kann
ich
nicht
still
sitzen
Nieśmieszny
charakter
mam
i
ciągle
bawi
mnie
Ich
habe
einen
unlustigen
Charakter
und
habe
trotzdem
ständig
meinen
Spaß
Szukam
wrażeń
cały
dzień,
poznaje
nocami
je
Ich
suche
den
ganzen
Tag
nach
Eindrücken,
lerne
sie
nachts
kennen
Ile
by
nie
było
i
tak
będzie
za
mało
Egal
wie
viel
es
ist,
es
wird
trotzdem
zu
wenig
sein
Znaki
zapytania
- przez
nie,
nie
usiedzę
w
miejscu
Fragezeichen
- wegen
ihnen
kann
ich
nicht
still
sitzen
Nieśmieszny
charakter
mam
i
ciągle
bawi
mnie
Ich
habe
einen
unlustigen
Charakter
und
habe
trotzdem
ständig
meinen
Spaß
Szukam
wrażeń
cały
dzień,
poznaje
nocami
je
Ich
suche
den
ganzen
Tag
nach
Eindrücken,
lerne
sie
nachts
kennen
Ile
by
nie
było
i
tak
będzie
za
mało
Egal
wie
viel
es
ist,
es
wird
trotzdem
zu
wenig
sein
Jest
za
wiele
rzeczy,
ej,
które
muszę
poznać
Es
gibt
zu
viele
Dinge,
hey,
die
ich
kennenlernen
muss
Zobaczyć
na
własne
oczy,
dotknąć,
po
czym
doznać
Mit
eigenen
Augen
sehen,
berühren,
danach
erleben
Stwierdzić,
"Veni
vidi
vici",
gdy
kości
rzucone
Feststellen,
"Veni
vidi
vici",
wenn
die
Würfel
gefallen
sind
Niech
to
będzie
double
six
- wszystko
będzie
powtórzone
Lass
es
eine
Doppelsechs
sein
- alles
wird
wiederholt
To
coś
więcej
niż
tylko
słowa
Das
ist
mehr
als
nur
Worte
Czasem
lepiej
jest
zacząć
od
nowa
Manchmal
ist
es
besser,
von
neuem
anzufangen
Każdy
nowy
dzień,
lekka
głowa
Jeder
neue
Tag,
ein
leichter
Kopf
Pasuje
mi
to
jak
bletki
do
gibona
Das
passt
zu
mir
wie
Blättchen
zum
Joint
Znaki
zapytania
- przez
niе,
nie
usiedzę
w
miejscu
Fragezeichen
- wegen
ihnen
kann
ich
nicht
still
sitzen
Niеśmieszny
charakter
mam
i
ciągle
bawi
mnie
Ich
habe
einen
unlustigen
Charakter
und
habe
trotzdem
ständig
meinen
Spaß
Szukam
wrażeń
cały
dzień,
poznaje
nocami
je
Ich
suche
den
ganzen
Tag
nach
Eindrücken,
lerne
sie
nachts
kennen
Ile
by
nie
było
i
tak
będzie
za
mało
Egal
wie
viel
es
ist,
es
wird
trotzdem
zu
wenig
sein
Znaki
zapytania
- przez
nie,
nie
usiedzę
w
miejscu
Fragezeichen
- wegen
ihnen
kann
ich
nicht
still
sitzen
Nieśmieszny
charakter
mam
i
ciągle
bawi
mnie
Ich
habe
einen
unlustigen
Charakter
und
habe
trotzdem
ständig
meinen
Spaß
Szukam
wrażeń
cały
dzień,
poznaje
nocami
je
Ich
suche
den
ganzen
Tag
nach
Eindrücken,
lerne
sie
nachts
kennen
Ile
by
nie
było
i
tak
będzie
za
mało
Egal
wie
viel
es
ist,
es
wird
trotzdem
zu
wenig
sein
Mimo
tego
że,
oceany
między
nami
Obwohl
Ozeane
zwischen
uns
sind
Ciepło
twego
ciała
i
rozmowy
weszły
w
nawyk
mi
Die
Wärme
deines
Körpers
und
die
Gespräche
sind
mir
zur
Gewohnheit
geworden
Pokaż,
że
jesteś
w
stanie
naprawić
to
co
jest
zepsute
Zeig,
dass
du
fähig
bist,
zu
reparieren,
was
kaputt
ist
Chociaż
milion
innych
rzeczy
za
minutę
będę
w
głowie
miał
Obwohl
ich
eine
Million
andere
Dinge
in
einer
Minute
im
Kopf
haben
werde
Wybacz
mi
brak
podzielnej
uwagi
Verzeih
mir
die
mangelnde
geteilte
Aufmerksamkeit
Przecież
wiesz,
że
nie
specjalnie
nie
słuchałem
Du
weißt
doch,
dass
ich
nicht
absichtlich
nicht
zugehört
habe
Nowe
bodźce
są
jak
zły
i
dobry
nawyk
Neue
Reize
sind
wie
eine
schlechte
und
eine
gute
Gewohnheit
Stagnacja
jest
jak
głaz,
a
monotonia
jak
kamień
Stagnation
ist
wie
ein
Felsbrocken,
und
Monotonie
wie
ein
Stein
Jak
jak
syzyf
- ciągle
pcham
go
Wie
Sisyphus
- schiebe
ich
ihn
ständig
Tych
lat
nie
odda
nikt
jak
Irenie
Santor
Diese
Jahre
gibt
niemand
zurück,
nicht
einmal
einer
Irena
Santor
Piszę
płytę,
numery
dłuższą
chwilę
mi
zajmą
Ich
schreibe
ein
Album,
die
Tracks
werden
eine
Weile
dauern
Wybuduje
pomnik
i
nigdy
nie
minie
nam
to
Ich
werde
ein
Denkmal
bauen
und
das
wird
für
uns
niemals
vergehen
Znaki
zapytania
- przez
nie,
nie
usiedzę
w
miejscu
Fragezeichen
- wegen
ihnen
kann
ich
nicht
still
sitzen
Nieśmieszny
charakter
mam
i
ciągle
bawi
mnie
Ich
habe
einen
unlustigen
Charakter
und
habe
trotzdem
ständig
meinen
Spaß
Szukam
wrażeń
cały
dzień,
poznaje
nocami
je
Ich
suche
den
ganzen
Tag
nach
Eindrücken,
lerne
sie
nachts
kennen
Ile
by
nie
było
i
tak
będzie
za
mało
Egal
wie
viel
es
ist,
es
wird
trotzdem
zu
wenig
sein
Znaki
zapytania
- przez
nie,
nie
usiedzę
w
miejscu
Fragezeichen
- wegen
ihnen
kann
ich
nicht
still
sitzen
Nieśmieszny
charakter
mam
i
ciągle
bawi
mnie
Ich
habe
einen
unlustigen
Charakter
und
habe
trotzdem
ständig
meinen
Spaß
Szukam
wrażeń
cały
dzień,
poznaje
nocami
je
Ich
suche
den
ganzen
Tag
nach
Eindrücken,
lerne
sie
nachts
kennen
Ile
by
nie
było
i
tak
będzie
za
mało
Egal
wie
viel
es
ist,
es
wird
trotzdem
zu
wenig
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Be Vis, Fewtile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.