Текст и перевод песни BeShady feat. Ghostin - kerro mulle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kerro
mulle
miksi
täältä
lähit
menee
Скажи
мне,
зачем
ты
уходишь
отсюда?
Et
kai
tajuu
sitä
et
se
paha
tulee
viel
su
etee
Ты
ведь
не
понимаешь,
что
зло
еще
встанет
на
твоем
пути.
Mut
et
enää
kerkee
Но
ты
уже
не
успеешь.
Voit
aina
jäädä
tänne
mikä
parasta
sus
tekee
Ты
всегда
можешь
остаться
здесь,
это
то,
что
тебе
нужно.
Sun
kasvot
saa
mut
unohtamaan
kaiken
Твое
лицо
заставляет
меня
забыть
обо
всем.
Paitsi
sut
mu
pääst
miks
se
on
nii
vaikeet
Кроме
тебя,
из
моей
головы,
почему
это
так
сложно?
Tulin
jäädäkseni
ei
oo
lähtö
aikeit
Я
пришел,
чтобы
остаться,
у
меня
нет
намерения
уходить.
Ei
oo
lähtö
aikeit
Нет
намерения
уходить.
Ei
oo
lähtö
aikeit
Нет
намерения
уходить.
Oon
kokenu
aikoja
mitkä
ollu
vaikeit
Я
пережил
времена,
которые
были
трудными.
On
ollu
elämässä
liia
pahoi
vaiheit
В
жизни
было
слишком
много
плохих
этапов.
Oon
kokeillu
jo
päästä
oikeil
raiteel
Я
уже
пытался
встать
на
правильный
путь.
Selvisin
mä
siitä
ei
oo
enää
huolii
Я
справился
с
этим,
больше
нет
забот.
Nyt
voin
elää
kunnol
viel
ku
ollaa
nuorii
Теперь
я
могу
жить
нормально,
пока
мы
молоды.
Sonicin
lailla
mä
väistelen
sun
luotii
Как
Соник,
я
уклоняюсь
от
твоих
пуль.
Sisäisesti
pehmee
mut
kova
ulko
kuori
Внутри
мягкий,
но
снаружи
твердая
оболочка.
Halut
kaiken
mut
et
osaa
edes
päättää
Ты
хочешь
все,
но
даже
не
можешь
решить.
Perheen
vai
rahan
arvon
määrää
Семья
или
деньги
определяют
ценность.
Jos
et
osa
valita
voit
tänne
jäädä
Если
ты
не
можешь
выбрать,
можешь
остаться
здесь.
Kerro
mulle
miksi
täältä
lähit
menee
Скажи
мне,
зачем
ты
уходишь
отсюда?
Et
kai
tajuu
sitä
et
se
paha
tulee
viel
su
etee
Ты
ведь
не
понимаешь,
что
зло
еще
встанет
на
твоем
пути.
Mut
et
enää
kerkee
Но
ты
уже
не
успеешь.
Voit
aina
jäädä
tänne
mikä
parasta
sus
tekee
Ты
всегда
можешь
остаться
здесь,
это
то,
что
тебе
нужно.
Sun
kasvot
saa
mut
unohtamaan
kaiken
Твое
лицо
заставляет
меня
забыть
обо
всем.
Paitsi
sut
mu
pääst
miks
se
on
nii
vaikeet
Кроме
тебя,
из
моей
головы,
почему
это
так
сложно?
Tulin
jäädäkseni
ei
oo
lähtö
aikeit
Я
пришел,
чтобы
остаться,
у
меня
нет
намерения
уходить.
Ei
oo
lähtö
aikeit
Нет
намерения
уходить.
Katoon
menneisyyten
kaikki
jotka
sinne
kaipaa
Смотрю
в
прошлое,
на
всех,
кто
туда
стремится.
Mä
käärin
meille
yhen
jotta
hetkeks
saatas
aikaa
Я
скручу
нам
один,
чтобы
на
мгновение
получить
время.
Onks
millää
enää
välii
vaikka
sua
mun
luokse
saiskaa
Есть
ли
еще
разница,
даже
если
тебя
ко
мне
приведут?
En
kestä
tätä
itekkää
en
jätä
kenellekkää
takkaa
Я
не
вынесу
этого
сам,
никому
не
оставлю
спину.
Oon
antanut
jo
periks
en
mä
itteäni
seivaa
Я
уже
сдался,
я
не
буду
себя
мучить.
Uudestaa
vaa
menin
mitä
kaikki
tää
ees
meinaa
Снова
я
пошел
туда,
что
все
это
вообще
значит?
Kaikki
mitä
haluan
itelleni
sen
mä
teinvaan
Все,
что
я
хочу
для
себя,
я
просто
сделал.
Mä
olin
itsekäs
otin
kaiken
ja
sanoin
hei
vaa
Я
был
эгоистичен,
взял
все
и
просто
сказал
"пока".
Kerro
mulle
miksi
täältä
lähit
menee
Скажи
мне,
зачем
ты
уходишь
отсюда?
Et
kai
tajuu
sitä
et
se
paha
tulee
viel
su
etee
Ты
ведь
не
понимаешь,
что
зло
еще
встанет
на
твоем
пути.
Mut
et
enää
kerkee
Но
ты
уже
не
успеешь.
Voit
aina
jäädä
tänne
mikä
parasta
sus
tekee
Ты
всегда
можешь
остаться
здесь,
это
то,
что
тебе
нужно.
Sun
kasvot
saa
mut
unohtamaan
kaiken
Твое
лицо
заставляет
меня
забыть
обо
всем.
Paitsi
sut
mu
pääst
miks
se
on
nii
vaikeet
Кроме
тебя,
из
моей
головы,
почему
это
так
сложно?
Tulin
jäädäkseni
ei
oo
lähtö
aikeit
Я
пришел,
чтобы
остаться,
у
меня
нет
намерения
уходить.
Ei
oo
lähtö
aikeit
Нет
намерения
уходить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belal Fahmy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.