Beacon Light - Jesus Loves Me - перевод текста песни на немецкий

Jesus Loves Me - Beacon Lightперевод на немецкий




Jesus Loves Me
Jesus liebt mich
Jesus Loves MeBeacon LightJesus Loves Me is the story of coming to the realization of the love of Jesus. Beacon Light reveals some of the darkest times of his life being molested which led to sexual confusion and his parent...
Jesus liebt michBeacon LightJesus liebt mich ist die Geschichte, wie man zur Erkenntnis der Liebe Jesu kommt. Beacon Light enthüllt einige der dunkelsten Zeiten seines Lebens sexuell missbraucht worden zu sein, was zu sexueller Verwirrung führte, und seine Eltern...
Jesus loves me this I know
Jesus liebt mich, das weiß ich wohl
For the Bible tells me so
Denn die Bibel sagt es mir so
Little ones to Him belong
Kleine Kinder gehören zu ihm
They are weak but He is strong
Sie sind schwach, doch er ist stark
I remember singing Jesus Loves Me at an early age
Ich erinnere mich, wie ich Jesus liebt mich schon in jungen Jahren sang
I was raised in church since baby words I learned to say
Ich wuchs in der Kirche auf, seit ich Babyworte sprechen lernte
"Christ loves the little children"
"Christus liebt die kleinen Kinder"
Repeatedly in my mind
Immer wieder in meinem Kopf
Red and yellow, black and white
Rot und gelb, schwarz und weiß
They are precious in His sight
Sie sind kostbar in Seinen Augen
But I didn't feel so precious on that day I got molested
Aber ich fühlte mich nicht so kostbar an dem Tag, als ich missbraucht wurde
In fact I felt more rejected, neglected, from His protection
Tatsächlich fühlte ich mich eher abgelehnt, vernachlässigt, von Seinem Schutz
And all these questions started forming in my mind
Und all diese Fragen begannen sich in meinem Kopf zu formen
Am I gay? Am I straight?
Bin ich schwul? Bin ich hetero?
'Cause it continued
Denn es ging weiter
Often I felt ugly trapped and so ashamed
Oft fühlte ich mich hässlich, gefangen und so beschämt
I never told a soul
Ich erzählte es keiner Seele
Because I feared I'd take the blame
Weil ich fürchtete, man würde mir die Schuld geben
Nobody would ever know
Niemand würde es je erfahren
It was my secret, my pain, my hurt, my shame
Es war mein Geheimnis, mein Schmerz, mein Leid, meine Scham
I couldn't let it out
Ich konnte es nicht rauslassen
If I did they'd surely call me gay
Wenn ich es täte, würden sie mich sicher schwul nennen
And I remember when they did at the mall that day
Und ich erinnere mich, als sie es taten, an jenem Tag im Einkaufszentrum
I broke down in tears and simply walked away
Ich brach in Tränen aus und ging einfach weg
'Cause I remember all those times that other boy had touched me
Denn ich erinnerte mich an all die Male, als dieser andere Junge mich berührt hatte
And I started wondering if Jesus really loved me
Und ich begann mich zu fragen, ob Jesus mich wirklich liebte
Yes, Jesus loves me
Ja, Jesus liebt mich
Yes, Jesus loves me
Ja, Jesus liebt mich
Yes, Jesus loves me
Ja, Jesus liebt mich
The Bible tells me so
Die Bibel sagt es mir so
To add to all that mess
Zu all dem Chaos hinzu
Life at home became a stress
Wurde das Leben zu Hause zu einem Stress
My parents fought more and more, divorce was what I read
Meine Eltern stritten immer mehr, Scheidung war das, was ich las
But they said that they never would
Aber sie sagten, das würden sie niemals tun
The Bible said that it was wrong
Die Bibel sagte, dass es falsch sei
So I had hope the Bible would keep them focused to push along
Also hatte ich Hoffnung, die Bibel würde sie darauf konzentrieren, weiterzumachen
But eventually, the walls of marriage fell
Aber schließlich fielen die Mauern der Ehe
Leaving me and my sister exposed to all this hell
Und ließen mich und meine Schwester all dieser Hölle ausgesetzt zurück
Not to mention my older sister who saw another glimpse
Ganz zu schweigen von meiner älteren Schwester, die einen weiteren Funken sah
That maybe the Bible couldn't help you when you tripped
Dass die Bibel dir vielleicht nicht helfen konnte, wenn du stolperst
I was ticked and I was would curse at God
Ich war sauer und ich hätte Gott verflucht
My family stripped amidst the storm
Meine Familie zerrissen inmitten des Sturms
My pictures ripped, memories gone
Meine Bilder zerrissen, Erinnerungen ausgelöscht
I shook my fists, looked up to God and said, I don't believe in You You can't be real, What is this trash?
Ich ballte meine Fäuste, blickte zu Gott auf und sagte: Ich glaube nicht an Dich, Du kannst nicht real sein, Was soll dieser Mist?
Molested, I'm abused, my family too?
Missbraucht, ich werde misshandelt, meine Familie auch?
And now my Mom and Dad?
Und jetzt meine Mom und mein Dad?
All this pain is bottled up inside, I see the rain, but where's the sun?
All dieser Schmerz ist in mir angestaut, ich sehe den Regen, aber wo ist die Sonne?
All I see is clouds, and I can't go on
Alles, was ich sehe, sind Wolken, und ich kann nicht weitermachen
But I'm a make it through
Aber ich werde es schaffen
And I said to God, I'm gonna do it without You
Und ich sagte zu Gott: Ich werde es ohne Dich tun
Yes, Jesus loves me
Ja, Jesus liebt mich
Yes, Jesus loves me
Ja, Jesus liebt mich
Yes, Jesus loves me
Ja, Jesus liebt mich
The Bible tells me so
Die Bibel sagt es mir so
Alone, that's how I felt
Allein, so fühlte ich mich
Handling my problems by myself
Meine Probleme selbst bewältigend
I didn't need God, or so I thought
Ich brauchte Gott nicht, dachte ich zumindest
But now I felt so empty
Aber jetzt fühlte ich mich so leer
Indulging in the things they said would help me
Mich den Dingen hingebend, von denen sie sagten, sie würden mir helfen
Money, sex, and the party life
Geld, Sex und das Partyleben
That's how I lived
So lebte ich
Education didn't even help with my brokenness
Bildung half nicht einmal bei meiner Zerbrochenheit
I kept on being broken with the same pain
Ich blieb zerbrochen mit demselben Schmerz
Same strain, running on one leg
Derselben Belastung, auf einem Bein laufend
Kept getting the same sprain
Bekam immer wieder dieselbe Verstauchung
Crippled, looking at a glass lake
Verkrüppelt, auf einen gläsernen See blickend
Seeing my reflection in the ripples of the wake
Mein Spiegelbild in den Wellen des Kielwassers sehend
I was lost and confused, still bottling my pain
Ich war verloren und verwirrt, staute meinen Schmerz immer noch an
Took that bottle to my brain
Nahm diese Flasche zu meinem Gehirn
Trying to make it go away
Versuchte, ihn verschwinden zu lassen
But I couldn't, I could never escape
Aber ich konnte nicht, ich konnte niemals entkommen
I realized inside only death was my fate, I'm so lost
Ich erkannte innerlich, dass nur der Tod mein Schicksal war, ich bin so verloren
Which way to go? I don't know
Welchen Weg soll ich gehen? Ich weiß es nicht
All I know is that I need you God to take control
Alles, was ich weiß, ist, dass ich Dich brauche, Gott, um die Kontrolle zu übernehmen
Please take control and change my ways
Bitte übernimm die Kontrolle und ändere meine Wege
I need to know I'm saved - right now I'm feeling pain
Ich muss wissen, dass ich gerettet bin gerade jetzt fühle ich Schmerz
And when I prayed that, I truly felt a change
Und als ich das betete, spürte ich wirklich eine Veränderung
It didn't happen all at once but trust me things did change
Es geschah nicht alles auf einmal, aber glaub mir, die Dinge änderten sich
I've never been the same since that day I called on Jesus
Ich war nie mehr derselbe seit dem Tag, an dem ich Jesus anrief
He changed my life, in exchange for chains He gave me freedom
Er veränderte mein Leben, im Austausch für Ketten gab Er mir Freiheit
I've been forgiven of every sin I've ever committed
Mir wurde jede Sünde vergeben, die ich je begangen habe
Rid me of my ignorance Father and show me how to live it
Befreie mich von meiner Unwissenheit, Vater, und zeige mir, wie ich leben soll
I want to be like You, I want to be like You
Ich will sein wie Du, ich will sein wie Du
I hate this evil inside me, provide me with Your truth
Ich hasse dieses Böse in mir, versorge mich mit Deiner Wahrheit
Because the whole world is surrounded with lies
Denn die ganze Welt ist von Lügen umgeben
I know because I bought into them, they blinded my eyes
Ich weiß es, weil ich auf sie hereingefallen bin, sie blendeten meine Augen
So please renew my mind, renew my soul
Also bitte erneuere meinen Geist, erneuere meine Seele
Create a heart that's clean inside me God and make me whole
Schaffe ein reines Herz in mir, Gott, und mach mich heil
I need You more than I need the breath inside of my lungs
Ich brauche Dich mehr als den Atem in meinen Lungen
Protect me from evil, I need Your presence to come
Beschütze mich vor dem Bösen, ich brauche Deine Gegenwart, um zu kommen
You are holy and amazing and your Spirit's always pure
Du bist heilig und erstaunlich und Dein Geist ist immer rein
You are worthy of the praise because You are the only cure
Du bist des Lobes würdig, denn Du bist das einzige Heilmittel
Break down the walls of Jericho in Jesus' name we call
Reiße die Mauern von Jericho nieder, in Jesu Namen rufen wir
Heal the Sodom and Gomorrah of our generation's fall
Heile das Sodom und Gomorra des Falls unserer Generation
God we need You we've been broken from confusion and abuse
Gott, wir brauchen Dich, wir sind zerbrochen durch Verwirrung und Missbrauch
Sexuality confused, pornography introduced
Sexualität verwirrt, Pornografie eingeführt
It was people who had done me wrong
Es waren Menschen, die mir Unrecht getan hatten
But Jesus showed me how to live
Aber Jesus zeigte mir, wie man lebt
Redemption is what the Gospel is
Erlösung ist das, was das Evangelium ist
Yes, Jesus loves me
Ja, Jesus liebt mich
(Redemption is what is the Gospel is)
(Erlösung ist das, was das Evangelium ist)
Yes, Jesus loves me
Ja, Jesus liebt mich
(Jesus show me how to live)
(Jesus, zeige mir, wie man lebt)
Yes, Jesus loves me
Ja, Jesus liebt mich
The Bible tells me so
Die Bibel sagt es mir so





Авторы: Dp, Profitt Thomas James, Clahassey Brandon David


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.