Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When My Anger Starts To Cry - Moodymann Edit
Wenn meine Wut anfängt zu weinen - Moodymann Edit
Hello
psychologist,
i've
come
here
to
talk
Hallo
Herr
Psychologe,
ich
bin
gekommen,
um
mit
Ihnen
zu
reden
There
is
a
thing
i
need
to
figure
out
Es
gibt
da
etwas,
das
ich
klären
muss
And
please
don't
question
me
cause
then
i
might
walk
Und
bitte
fragen
Sie
mich
nichts,
denn
dann
gehe
ich
vielleicht
weg
And
will
not
make
out
what
it's
all
about
Und
werde
nicht
herausfinden,
worum
es
eigentlich
geht
It's
my
mentality
or
maybe
my
heart
Es
ist
meine
Mentalität
oder
vielleicht
mein
Herz
And
i
don't
know
if
i
am
weak
or
strong
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
schwach
oder
stark
bin
When
someone
does
me
an
injustice
it
starts
Wenn
mir
jemand
Unrecht
tut,
fängt
es
an
Then
i
turn
feeble
and
my
drive
is
gone
Dann
werde
ich
schwach
und
mein
Antrieb
ist
weg
'Cause
I
start
feeling
sorry
for
the
nuisances
Denn
ich
fange
an,
Mitleid
mit
den
Peinigern
zu
haben
And
I
start
feeling
sorry
for
myself
Und
ich
fange
an,
Mitleid
mit
mir
selbst
zu
haben
And
i
start
feeling
sorry
for
this
stupid
situation
that
appears
Und
ich
fange
an,
Mitleid
mit
dieser
dummen
Situation
zu
haben,
die
entsteht
When
my
anger
starts
to
cry
Wenn
meine
Wut
anfängt
zu
weinen
What
is
the
reason
that
I
crumble
and
sigh?
Was
ist
der
Grund,
dass
ich
zerbröckle
und
seufze?
That
I
don't
dare
to
be
the
angry
one?
Dass
ich
mich
nicht
traue,
die
Wütende
zu
sein?
The
thought
of
hurting
someone
just
makes
me
cry
Der
Gedanke,
jemanden
zu
verletzen,
bringt
mich
einfach
zum
Weinen
So
I
avoid
opposing
anyone
Also
vermeide
ich
es,
mich
jemandem
entgegenzustellen
'Cause
I
start
feeling
sorry
for
the
nuisances
Denn
ich
fange
an,
Mitleid
mit
den
Peinigern
zu
haben
And
I
start
feeling
sorry
for
myself
Und
ich
fange
an,
Mitleid
mit
mir
selbst
zu
haben
And
i
start
feeling
sorry
for
this
stupid
situation
that
appears
Und
ich
fange
an,
Mitleid
mit
dieser
dummen
Situation
zu
haben,
die
entsteht
When
my
anger
starts
to
cry
Wenn
meine
Wut
anfängt
zu
weinen
'Cause
I
start
feeling
sorry
for
the
nuisances
Denn
ich
fange
an,
Mitleid
mit
den
Peinigern
zu
haben
And
I
start
feeling
sorry
for
myself
Und
ich
fange
an,
Mitleid
mit
mir
selbst
zu
haben
And
i
start
feeling
sorry
for
this
stupid
situation
that
appears
Und
ich
fange
an,
Mitleid
mit
dieser
dummen
Situation
zu
haben,
die
entsteht
When
my
anger
starts
to
cry
Wenn
meine
Wut
anfängt
zu
weinen
I
feel
like
a
bull
in
a
big
arena
Ich
fühle
mich
wie
ein
Stier
in
einer
großen
Arena
With
matadors
profiting
from
my
death
Mit
Matadoren,
die
von
meinem
Tod
profitieren
I
know
what's
to
come
is
distress
and
pain
Ich
weiß,
was
kommt,
ist
Kummer
und
Schmerz
As
I
feel
their
agitated
breath
Während
ich
ihren
aufgeregten
Atem
spüre
I'm
being
scam
over
and
over
again
Ich
werde
immer
wieder
betrogen
I'm
just
trying
to
hide
my
fright
Ich
versuche
nur,
meine
Angst
zu
verbergen
I
know
that
my
passivity
will
cause
me
pain
Ich
weiß,
dass
meine
Passivität
mir
Schmerz
verursachen
wird
But
still
I
don't
dare
to
fight
Aber
trotzdem
wage
ich
es
nicht
zu
kämpfen
'Cause
I
start
feeling
sorry
for
the
nuisances
Denn
ich
fange
an,
Mitleid
mit
den
Peinigern
zu
haben
And
I
start
feeling
sorry
for
myself
Und
ich
fange
an,
Mitleid
mit
mir
selbst
zu
haben
And
i
start
feeling
sorry
for
this
stupid
situation
that
appears
Und
ich
fange
an,
Mitleid
mit
dieser
dummen
Situation
zu
haben,
die
entsteht
When
my
anger
starts
to
cry,
cry
Wenn
meine
Wut
anfängt
zu
weinen,
wein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beate S. Lech, Marius Reksjø
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.