Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bread & Butter
Brot & Butter
(Some
guy
talking)
(Ein
Mann
spricht)
Ya
know,
you
give
a
man
a
reason
for
living
Weißt
du,
du
gibst
einem
Mann
einen
Grund
zu
leben
Not
to
mention,
you
take
my
picture
Ganz
zu
schweigen
davon,
du
nimmst
mein
Bild
Now
baby,
but
I
give
it
to
you
because
I
love
you
Nun
Baby,
aber
ich
gebe
es
dir,
weil
ich
dich
liebe
Ya
know
cuz
the
things
that
I
feel
so
proud
about
Weißt
du,
denn
die
Dinge,
auf
die
ich
so
stolz
bin
The
things
that
you
do
Die
Dinge,
die
du
tust
Ya
know,
like
runnin'
my
car
into
telephone
poles
Weißt
du,
wie
mein
Auto
gegen
Telefonmasten
fahren
Plus
(?)
I
didn't
get
mad
did
I?
Außerdem
(?)
wurde
ich
nicht
wütend,
oder?
Y-Y-y'member,
'member
when
E-E-Erinnerst
du
dich,
erinnerst
du
dich,
als
W-W-When
I
tried
to
take
my
clothes
to
the
cleaners
A-A-Als
ich
versuchte,
meine
Kleidung
zur
Reinigung
zu
bringen
And
on
the
way
out
Und
auf
dem
Weg
nach
draußen
My
very
best
pinstripe
caught
a
nail
Mein
allerbester
Nadelstreifenanzug
an
einem
Nagel
hängen
blieb
I
didn't
get
mad
Ich
wurde
nicht
wütend
I
was
proud
because
you
thought,
enough
of
your
man
Ich
war
stolz,
weil
du
genug
an
deinen
Mann
gedacht
hast
To
be
in
such
a
hurry
Um
es
so
eilig
zu
haben
It
made
me
feel
grand,
yes
it
did
Es
hat
mir
ein
großartiges
Gefühl
gegeben,
ja,
das
tat
es
Uuh
I
need
you,
I
just
need
you
Uuh,
ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich
einfach
You
know
I
was
you're
bread
you're
butter
Weißt
du,
ich
war
dein
Brot,
deine
Butter
And
I
ain't
talkin
bout
dat
bread
I
fucked
up
on
you
Und
ich
rede
nicht
von
dem
Geld,
das
ich
bei
dir
verkackt
hab
Cause
in
my
head
man
I
swore
I
lucked
up
Denn
in
meinem
Kopf,
Mann,
schwor
ich,
ich
hätte
Glück
gehabt
Wasn't
countin
all
the
butter
I
spreaded
on
you
Habe
nicht
all
die
Butter
gezählt,
die
ich
auf
dich
gestrichen
hab
So
true
now,
why
would
I
play
you
bitch
I
made
you
So
wahr
jetzt,
warum
sollte
ich
dich
verarschen,
Schlampe,
ich
hab
dich
gemacht
I'm
not
talkin
bout
the
things
dat
I
gave
you
Ich
rede
nicht
von
den
Dingen,
die
ich
dir
gegeben
hab
Clothes
wit
the
labels,
I
brought
you
round
Hov
and
da
label
Klamotten
mit
den
Labels,
ich
hab
dich
zu
Hov
und
dem
Label
gebracht
Spring
water
while
holdin
you're
age
koo
Quellwasser,
während
du
dich
jung
gehalten
hast
Naw
I
ain't
tryin
to
degrade
you
Nee,
ich
versuche
nicht,
dich
herabzuwürdigen
But
you
was
a
lost
little
girl
n
you're
world
boo
I
saved
you
Aber
du
warst
ein
verlorenes
kleines
Mädchen
in
deiner
Welt,
Süße,
ich
hab
dich
gerettet
Ya
pop
owe
me
a
favor,
I
basically
raised
you
Dein
Vater
schuldet
mir
einen
Gefallen,
ich
hab
dich
im
Grunde
aufgezogen
From
squada
to
Bentley-whippin
Vom
Schrottauto
zum
Bentley-Fahren
Ain't
have
to
watch
Cribs
to
see
how
I
was
livin
Musstest
nicht
Cribs
sehen,
um
zu
sehen,
wie
ich
lebte
Me,
so
blinded
ain't
see
the
Robin
Givens
in
you
Ich,
so
blind,
sah
die
Robin
Givens
in
dir
nicht
Huh,
shoulda
seen
the
Ginger
in
you
Huh,
hätte
die
Ginger
in
dir
sehen
sollen
Tried
to
off
Beans
like
raw
steam?
Go
figure
Versucht,
Beans
auszuschalten
wie
mit
heißem
Dampf?
Wer
hätte
das
gedacht
Youu
take
my
dough,
spend
wit
the
next
nigga
you
crazy
bitch?
Du
nimmst
meine
Kohle,
gibst
sie
mit
dem
nächsten
Kerl
aus,
bist
du
verrückt,
Schlampe?
And
dis
was
the
one
I
trusted
Und
das
war
die,
der
ich
vertraute
Who
would
ever
think
she
would
spread
like
mustard
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
sie
sich
wie
Senf
verbreiten
würde
Bitch
I
was
your
bread
and
butter
Schlampe,
ich
war
dein
Brot
und
deine
Butter
You
shoulda
tucked
dat
bread
and
butter
Du
hättest
dieses
Brot
und
die
Butter
behalten
sollen
Ya
know
what?...
Dis
shit
funny
to
me
Weißt
du
was?...
Dieser
Scheiß
ist
lustig
für
mich
It
ain't
nuttin
but
money
to
me
Es
ist
nichts
als
Geld
für
mich
You
lookin
hungry
to
me
Du
siehst
hungrig
für
mich
aus
But
I
was
your
bread
and
butter
Aber
ich
war
dein
Brot
und
deine
Butter
Bitch
shoulda
tucked
dat
bread
and
butter
Schlampe,
hättest
dieses
Brot
und
die
Butter
behalten
sollen
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
You
got
the
whole
town
laughin
at
me,
silly
he
Du
bringst
die
ganze
Stadt
dazu,
über
mich
zu
lachen,
alberner
er
Silly
to
see
got
me
feelin
silly
like
Denise
like
Albern
zu
sehen,
lässt
mich
albern
fühlen
wie
Denise,
so
wie
Oh
what
could
it
be
in
you,
I
see
Oh,
was
könnte
es
in
dir
sein,
das
ich
sehe
N
dis
young
P-Y-T
Und
diese
junge
P-Y-T
(Pretty
Young
Thing)
She
got
me
L-O-V,
E-T-K-O'd
Sie
hat
mich
L-I-E-B,
E-T-K-O'd
Uh,
like
Teddy
P.
whatever
she
say
goes
Uh,
wie
Teddy
P.,
was
immer
sie
sagt,
gilt
But
I'm,
ready
to
+Turn
Off
The
Lights+
Aber
ich
bin
bereit,
die
+Lichter
auszumachen+
Close
the
door,
on
my
pretty
young
need
I
more
Die
Tür
zu
schließen,
für
meine
hübsche
junge,
brauche
ich
mehr
Now
peep
game
wit
'em,
need,
I,
more
Jetzt
check
das
Spiel
mit
ihnen,
brauche,
ich,
mehr
Gimme
dat,
E
thy
or
Gib
mir
das,
Entweder
oder
No
Beanie
Mac
don't
play
dat
crap
wit
these
whores
Nein,
Beanie
Mac
spielt
diesen
Mist
mit
diesen
Huren
nicht
She
want
me
missin
her
(in
my
room)
like
the
OJ's
homes
Sie
will,
dass
ich
sie
vermisse
(in
meinem
Zimmer),
wie
die
O'Jays
es
besingen,
Mann.
But
I'm
on
to
my
zone
like
O.J.
Jones
Aber
ich
bin
weiter
in
meiner
Zone
wie
O.J.
Jones
Beano
brown,
cancel
dis
bitch,
I'll
buy
another
one
Beano
Brown,
stornier
diese
Schlampe,
ich
kaufe
eine
andere
It's
my
world
you
lil
squirrel
tryna
get
a
nut
bitch
Es
ist
meine
Welt,
du
kleines
Eichhörnchen,
das
versucht,
'ne
Nuss
zu
kriegen,
Schlampe
Do
you-
what
bitch?
Lil
smut
bitch
Tust
du-
was,
Schlampe?
Kleine
Schmuddel-Schlampe
Got
you're
name
ringin,
spreadin
like
mustard
Dein
Name
macht
die
Runde,
verbreitet
sich
wie
Senf
And
I'm
supposed
to
trust
it
after
he
touched
it?
Und
ich
soll
ihr
vertrauen,
nachdem
er
sie
angefasst
hat?
I
told
dat
ass
+slow
down+
like
Puba
Ich
hab
diesem
Arsch
gesagt
+mach
langsam+
wie
Puba
Now
you're
days
are
gray
like
the
4 pound
Ruga
Jetzt
sind
deine
Tage
grau
wie
der
4-Pfund-Ruger
Bread
and
Butter,
see
I
was
you're
bread
and
butter
Brot
und
Butter,
siehst
du,
ich
war
dein
Brot
und
deine
Butter
F'laaay
baby
ya
hips
is
gettin
big
F'laaay
Baby,
deine
Hüften
werden
breit
Now
you
gettin
thin
you
don't
care
about
you're
whip
Jetzt
wirst
du
dünn,
dein
Wagen
ist
dir
egal
Cuz
I
was
you're
bread
and
butter
Denn
ich
war
dein
Brot
und
deine
Butter
Shoulda
tucked
dat
bread
and
butter
Hättest
dieses
Brot
und
die
Butter
behalten
sollen
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
(Bridge
being
sung)
(Bridge
wird
gesungen)
So
proud,
of
you.
a'ye-ah
So
stolz,
auf
dich.
a'ye-ah
I
gotta
say
it
loud,
yes
I
do,
a'yeah
(yeah
yeah)
Muss
es
laut
sagen,
ja
das
tu
ich,
a'yeah
(yeah
yeah)
When
you
do
(do)
What
you
do
(do)
Wenn
du
tust
(tust)
Was
du
tust
(tust)
How
do
you
know,
What
you
know
Woher
weißt
du,
Was
du
weißt
Aw,
shame
on
you
Aw,
Schande
über
dich
I
need
you
(oh
oh)
Ich
brauche
dich
(oh
oh)
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
Mm
3- Grand
Puba]
3- Grand
Puba]
Now
you
know
I
was
you're
bread
and
butter
Nun
weißt
du,
ich
war
dein
Brot
und
deine
Butter
You
had
a
shot
to
be
my
baby
mother
Du
hattest
die
Chance,
meine
Baby-Mama
zu
sein
Ain't
no
sorry
I
ain't
Rueben
Studdard
Gibt
kein
'Sorry',
ich
bin
nicht
Rueben
Studdard
I
can't
apologize,
it's
multi-platnimum
time
Kann
mich
nicht
entschuldigen,
es
ist
Multi-Platin-Zeit
Takin
all
my
shit
and
sendin
you
back
to
you're
moms
cryin
Nehm
all
meinen
Scheiß
und
schick
dich
heulend
zurück
zu
deiner
Mutter
So
don't
cry
baby
dry,
ya
eyes
Also
wein
nicht,
Baby,
trockne
deine
Augen
You
tried
to
get
all
greasy
like
you
super-size
fries
Du
hast
versucht,
ganz
schmierig
zu
werden
wie
Super-Size-Pommes
So,
pack
ya
shit
Also,
pack
deinen
Scheiß
Leave
the
whip
Lass
den
Wagen
hier
It's
been
nice
but
listen
ma
I
gotta
defrost
ya
ice
Es
war
nett,
aber
hör
zu,
Süße,
ich
muss
dein
Eis
auftauen
(Bread
and
Butter
4x)
(Brot
und
Butter
4x)
*Mm
Mm
said
repeatedly
til
fade
to
end*
*Mm
Mm
wiederholt
bis
zum
Ausblenden*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Dwight, Smith Justin, Watson Johnny, Dixon Maxwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.