Beans On Toast - The Village Disco - перевод текста песни на немецкий

The Village Disco - Beans On Toastперевод на немецкий




The Village Disco
Die Dorfdisko
Someone's gotta be the first one on the dance floor
Jemand muss der Erste auf der Tanzfläche sein
That's what my mother told me when I was just a kid
Das hat meine Mutter mir gesagt, als ich noch ein Kind war
Ten years old at the village disco
Zehn Jahre alt in der Dorfdisko
She grabbed my hand and she pulled me in
Sie packte meine Hand und zog mich hinein
In many ways I like to think I'm dancing
In vielerlei Hinsicht denke ich gerne, ich tanze
That very dance for you today
Genau diesen Tanz heute für dich
And I'm not saying it was easy, but
Und ich sage nicht, dass es einfach war, aber
I had a lot of fun along the way
Ich hatte eine Menge Spaß auf dem Weg
Buf if you're looking for advice on how to smash the system
Aber wenn du nach einem Rat suchst, wie man das System zerschlägt
Or to sing a little song with a walking contradiction
Oder ein kleines Lied mit einem wandelnden Widerspruch singst
Well, I'm afraid to say today we reminisce about the good old days
Nun, ich fürchte, heute schwelgen wir in Erinnerungen an die guten alten Zeiten
Way back when I was younger and had no concept of time
Damals, als ich jünger war und kein Zeitgefühl hatte
Way back when I was that little kid who couldn't ride a bike
Damals, als ich dieses kleine Kind war, das nicht Fahrrad fahren konnte
And we'd knock for each other, go playing down the road
Und wir klopften füreinander an, gingen die Straße runter spielen
When the street lights coming on were a signal to go home
Als die angehenden Straßenlaternen ein Signal waren, nach Hause zu gehen
Yeah then, way back when
Ja damals, damals
They say the only thing you really learn from history
Man sagt, das Einzige, was man wirklich aus der Geschichte lernt
Is that history repeats itself
Ist, dass sich die Geschichte wiederholt
But if I had the chance to go back
Aber wenn ich die Chance hätte, zurückzugehen
To that village disco and talk to my younger self
Zu dieser Dorfdisko und mit meinem jüngeren Ich zu sprechen
I'll probably just leave him dancing
Würde ich ihn wahrscheinlich einfach tanzen lassen
What the hell am I supposed to say?
Was zum Teufel soll ich denn sagen?
He needs to find out for himself that life ain't always easy
Er muss selbst herausfinden, dass das Leben nicht immer einfach ist
And try to make some friends along the way
Und versuchen, unterwegs ein paar Freunde zu finden
But if he's looking for advice or for some words of wisdom
Aber wenn er nach einem Rat oder nach einigen weisen Worten sucht
Or a hand drawn map pointing in the right direction
Oder einer handgezeichneten Karte, die in die richtige Richtung zeigt
Well he's gonna have to wait
Nun, dann wird er warten müssen
Today we reminsce about the good old days
Heute schwelgen wir in Erinnerungen an die guten alten Zeiten
Way back the the grass is greener or at least that's how it seems
Damals, als das Gras grüner war oder zumindest so schien es
Way back when all my memories kind of feel like dreams
Damals, als all meine Erinnerungen sich irgendwie wie Träume anfühlten
Would find this crispy pancakes any given day
Fand man diese knusprigen Pfannkuchen an jedem beliebigen Tag
The whole family were sit down and watch home and away
Die ganze Familie saß zusammen und schaute Home and Away
Yeah then, way back when
Ja damals, damals
Any minute now I will turn 40
Jeden Moment werde ich 40
That's quite a milestone, I suppose
Das ist ein ziemlicher Meilenstein, nehme ich an
I can still remember my old man's 40th birthday
Ich kann mich noch an den 40. Geburtstag meines alten Herrn erinnern
It was held in that very same village hall
Er wurde genau in demselben Dorfgemeinschaftshaus gefeiert
It was about that time he taught how to whistle
Ungefähr zu dieser Zeit brachte er mir das Pfeifen bei
Me I'm still whistling that tune
Ich, ich pfeife diese Melodie immer noch
And it serves to remind me that life isn't always easy
Und sie erinnert mich daran, dass das Leben nicht immer einfach ist
So be sure to put your heart in all you do
Also sei sicher, dass du dein Herz in alles legst, was du tust





Авторы: Jay Mcallister


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.