Beans - Abbracciami - перевод текста песни на немецкий

Abbracciami - Beansперевод на немецкий




Abbracciami
Umarme Mich
Uno stile mai fatto prima
Ein Stil, der noch nie zuvor gemacht wurde
Ora corro solo per la via
Jetzt laufe ich alleine die Straße entlang
Sai bella gli angeli
Du weißt, Schöne, die Engel
Quando volano con quelle ali
Wenn sie mit diesen Flügeln fliegen
Dipingo i tuo ritratto Salvador dalí
Ich male dein Porträt, Salvador Dalí
Notti di fiamme e giorni di fuoco
Nächte voller Flammen und Tage voller Feuer
Giorni in astinenza del tuo "ti manco"
Tage der Abstinenz von deinem "Ich vermisse dich"
Ora non so, si mi manchi non per amore
Jetzt weiß ich nicht, ob ich dich vermisse, nicht aus Liebe
Ma con un coltello solo io mi manco
Aber mit einem Messer allein, da fehle ich mir
Scappiamo insieme fino a che sentirai
Lass uns zusammen weglaufen, bis du hörst
Un mio TI AMO so già che. Mi risolleverai
Ein ICH LIEBE DICH von mir, ich weiß schon, dass du mich aufrichten wirst
Baciata dalla fortuna
Vom Glück geküsst
Torturata nel deserto sotto una duna
Gefoltert in der Wüste unter einer Düne
1000 soldati sotto raduna
1000 Soldaten versammelt
Parole semplici come l'acqua in natura
Einfache Worte wie Wasser in der Natur
Viso dolce sei tutta sola e pura
Süßes Gesicht, du bist ganz allein und rein
Insieme nella stessa emozioni
Zusammen in derselben Emotion
Mai ci perderemo del mio cuore abbine cura
Wir werden uns nie verlieren, pass gut auf mein Herz auf
Abbracciami e scompare la paura
Umarme mich und die Angst verschwindet
Cuciremo le nostre ferite, i cuori ci bendereno
Wir werden unsere Wunden nähen, unsere Herzen werden uns verbinden
Lontano da questa merda scapperemo
Weit weg von diesem Mist werden wir fliehen
Morto risorto sotto forma di dolore
Tot, auferstanden in Form von Schmerz
Un po come una ferita senza un bel colore
Ein bisschen wie eine Wunde ohne schöne Farbe
Scura e marcia come la mia anima
Dunkel und faul wie meine Seele
Vedi sta merda?! Fottuto adulatore
Siehst du diesen Mist?! Verdammter Schmeichler
Mio sensei imparo si ma come mimo
Mein Sensei, ich lerne, ja, aber wie ein Pantomime
Con quella merda che passa il tempo e mi mima
Mit diesem Mist, der vergeht, und mich nachahmt
Come il diavolo che mi perseguita
Wie der Teufel, der mich verfolgt
La tua vita é una sua partita
Dein Leben ist sein Spiel
Baciami sciupami da questa catena liberami
Küss mich, verzehr mich, befreie mich von dieser Kette
A mezza notte chiamami
Ruf mich um Mitternacht an
E non solo per la prima volta
Und nicht nur zum ersten Mal
Mi sono distrutto una dose alla volta
Ich habe mich zerstört, eine Dosis nach der anderen
Ma correndo aiutando ferendo
Aber rennend, helfend, verletzend
Te ne vai a gambe leste mentre... Sto morendo
Du gehst mit schnellen Schritten davon, während... ich sterbe
ABBRACCIAMI e scompare la paura
UMARME MICH und die Angst verschwindet
Ogni stella é un pezzo dell'anima mia
Jeder Stern ist ein Stück meiner Seele
Esplosa d'amore ora, anatomia
Explodiert vor Liebe, jetzt, Anatomie
D'un corpo perso e pensieroso
Eines verlorenen und nachdenklichen Körpers
Rincorso da falsi amici, per te sono stato percosso
Verfolgt von falschen Freunden, für dich wurde ich geschlagen
Dammi la mappa e seguo il mio lersorso
Gib mir die Karte und ich folge meinem Weg
Seguo la vita nel suo corso
Ich folge dem Leben in seinem Lauf
Donami ali dolci come angeli
Schenk mir Flügel, süß wie Engel
Soffice come la neve dai cieli
Weich wie der Schnee vom Himmel
Scopri il volto e mostra quel che celi
Enthülle dein Gesicht und zeige, was du verbirgst
Ma dure come il tuo core di diamante
Aber hart wie dein Herz aus Diamant
24 carati
24 Karat
Maschi mai amati e uomini usati
Männer, die nie geliebt wurden, und Männer, die benutzt wurden
Psicologicamente tutti mancati
Psychologisch alle fehl am Platz
Della mia virtú sono mercanti
Meiner Tugend sind sie Händler
Dalla loro bocca note come cantanti
Aus ihrem Mund Noten wie Sänger
15 minuti ed inizio la mia vita
15 Minuten und ich beginne mein Leben
Un taglio al minuto
Ein Schnitt pro Minute
Portami nel cuore come io porto nel mio un deceduto
Trag mich in deinem Herzen, wie ich einen Verstorbenen in meinem trage
Se far del male mi viene cosí bene,
Wenn mir das Böse so gut gelingt,
Faró del male per il bene
Werde ich Böses für das Gute tun
Mai del bene per il male
Niemals Gutes für das Böse






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.